Двор Ураганов

22
18
20
22
24
26
28
30

Капитан принял его из моих рук, но вместо того, чтобы отпить, поставил на столик у изголовья. Подняв другую руку, он вытащил пистолет, припрятанный до поры под покрывалом, прицелился в мою грудь. В упор.

– Боюсь, слишком поздно пить за наш союз, дорогая Диана, ибо я поменял свои планы, – прошептал Фебюс. – Я женюсь на другой. Гиацинт де Рокай нашел тебе замену. Но повторюсь: очень рад твоему приезду в компании друзей. Честь для меня увидеть вас троих завтра вечером среди гостей на свадьбе с леди Каслклифф.

* * *

«Гости» или «пленники»? Давно понятно: эти два слова для Бледного Фебюса – синонимы. Он запер нас троих в комнате донжона без окон, где из мебели было несколько стульев и одна масляная лампа. Я не строила иллюзий по поводу судьбы, которую он нам уготовил после свадьбы. Мы отправимся на корм акулам, и сомневаюсь, что в этот раз сирены успеют спасти нас.

– И все-таки надежда еще есть, – поддерживая своих сокамерников, я пыталась убедить и саму себя. – Вы видели своими глазами, как Фебюс вылил содержимое двух нетронутых бокалов в графин. Драгоценное зелье не пропало.

– И что? – резко ответил Заш. – Даже если этот безумец осушит наполненный до краев бокал, он лишь влюбится в свое собственное отражение в зеркале.

– За исключением того, что он никогда не пьет в одиночестве и испытывает отвращение от собственного полупрозрачного отражения. Однако завтра вечером он обретет супругу: Поппи.

Имя камнем ухнуло в тишине карцера. Для меня это имя преданной подруги. Для Заша – девушка, в которую он тайно влюблен. Стерлинг высоко ценил свою землячку, особенно после того, как она пыталась уговорить меня бежать вместе с ним.

– Этот монстр Гиацинт принес ее в жертву, чтобы покрасоваться в Версале! – прошипел Зашари, вне себя от ярости. – Так и вижу, как он хвалится, что выполнил миссию, – выдал замуж оруженосца Короля, кто бы она ни была, за принца пиратов.

– Именно! Мы могли бы возобновить игру с помощью Поппи, – заметила я. – Только нужно найти способ предупредить ее о существовании зелья. Если ей удастся заставить мужа выпить его, когда они будут одни в супружеской спальне, то она обретет над ним власть.

– А если Гиацинт трансмутирует ее до? – помрачнел Заш. – Разве ритуал проводится не в брачную ночь?

– Мадам М. берегла эликсир лично для Короля Тьмы, – напомнила я ему. – Значит, заклинание подействуют и на Фебюса, неважно, смертный он или бессмертный.

Я умолкла, зная, что Зашари, как и я, боялся трансмутации Поппи. Если ее новоявленный супруг станет вампиром, тогда и она тоже… предположение, которое мы старались не произносить вслух.

– Каким образом связаться с ней? – спросил Стерлинг.

– Придется дождаться свадебного пира, до тех пор нас не выпустят.

– Что ж, в таком случае хорошего дня и приятных снов, – Стерлинг широко зевнул.

– То есть как хорошего дня? – запротестовал Заш. – Только не говори, что ты опять собираешься плющить щеки, словно убитый.

– Прошу чуть больше уважения к мертвецам, Гран-Домен. Скоро утро, and I need my beauty sleep[192], как говорят комедианты в театрах Сохо. Вам тоже не мешает отдохнуть. Ночь солнцестояния – самая короткая в году, но, учитывая обстоятельства, для нас она станет самой длинной.

С этими словами вампир свернулся калачиком на полу и закрыл глаза.

* * *

Папа и мама здесь, напротив. Я знаю, что сплю, но сцена поражает реальностью. Это вновь воспоминание, продолжение длинной серии кошмаров. Но я больше не чувствую тревожного страха прошлого, потому что теперь знаю, кто я.

Я также знаю, кто эти люди передо мной. Это не мои родители, которых я идеализировала всю свою жизнь. Это обычные люди, полные прегрешений, парадоксов, сомнений, недостатков.