Выход на «Бис»

22
18
20
22
24
26
28
30

По офицерам пробежался возмущённый ропот…

— А что вы думали⁉ — фыркнул зло, — они тут, здесь по месту, в Атлантике «сорок четвёртого», как ни крути, бесспорно — хозяева. Воздушный разведчик улетит, но явится какой-нибудь HMS или USS [19], коли поблизости окажется. И вероятно, что окажется. С артиллерией и инспекцией: «Кто такие? Предъявите документики, господа рейдеры под чужим флагом»!

То, что он ляпнул про «допустить чужих на борт», это так, вертелось в голове одним из умозрительных вариантов: если на них выйдет быстроходный крейсер и англосаксы посмеют «тормознуть» военный корабль под флагом СССР.

«Показать, что мы действительно русские? Ерунда всё это. Любые состряпанные документы — филькина грамота. Любая надуманная легенда: корабль на перегоне или некий секретный "Сталинский экспресс», не выдержит критики.

Будь мы хотя бы классическим крейсером под стать эпохе, а не «пол корабля, пол палубы». Мимо такого не пройти. Как скоро они, взглянув на «лес антенн», сообразят, что наш «Кондор» выбивается из формата"?

Чем больше Скопин обдумывал вероятные и логические сценарии встречи с американцами или англичанами, тем больше склонялся к мысли, что показывать им себя никак нельзя.

«Мы для них сюрприз… и приз — плиз. Ценный».

По правде говоря, он готов был сбивать любые воздушные разведчики. А от встреч с надводными кораблями, пользуясь преимуществом РЛС, считал, вполне сносно можно уклоняться.

Проблема была в том, что сбивая «союзников», они выводили ситуацию на тонкие грани.

«Потянуть за собой дурной след исчезающих самолётов, а то и случайных свидетелей полёта ЗУР — тем самым ступить на скользкий путь прямого противостояния. И тогда за "советского летучего голландца» могут взяться всерьёз, с полным основанием записав во враги. Не дай бог, рассорив Сталина с союзниками.

Чёрт!..

Проскочить бы Исландский рубеж… А уж там выйдем на оперативный простор. Мимо Ян-Майена, Медвежьего [20], забирая выше к северу, к полярному кругу, в Баренцево море — в зону ответственности советского флота".

Исландский рубеж — оперативный район, пролегающий от берегов Гренландии до северной части Великобритании. Включая Фарерские острова. Проход между Исландией и Фарерами шире Датского пролива [21], однако, ближе к Британскому архипелагу, с заведомо более плотным присутствием патрульной авиации англичан. А радиоразведка у англичан, включая развёрнутую службу радиопеленгации, поставлена наилучшим образом.

Что безмерно радовало — метеосводка, дающая неплохие шансы — с воздуха, по крайне мере визуально, их будет затруднительно увидеть. Просветы в облаках были, но небо затягивало порой так, что нижняя кромка опускалась до ста метров и… всё говорило за то, что погода будет только портиться.

"Сигнальную вахту обязательно усилить! Повышенное внимание акустиками. Ход будем держать умеренным, так что возможность слушать окрестное море, на предмет посторонних винтов, у нас будет. А когда начнёт неизбежно темнеть…

Ночью, конечно, в условиях и без того туманной взвеси, без РЛС будет опасно. Не хотелось бы налететь на кого-то впотьмах. С другой стороны…".

С другой стороны, с языка так и лез избитый ярлык: «Не так страшен чёрт как его малюют»!

"И чего я, в самом деле⁈ Не переоцениваю ли я возможности нынешних средств радиообнаружения? Напрасная перестраховка⁉

Не спорю, короткое, с отмеренной периодичностью включение (в режиме «однообзор» — один круг на развёртке «Ангары» [22]), верно заявит о себе, как о каком-то мощном неизвестном источнике излучения. Пеленгация даст какое-то направление на источник. И приблизительную, но отнюдь не достоверную дистанцию. И"?..

Безбрежность океана, когда дальность радиогоризонта 36 километров, а визуально и до десяти не дотягивает, была совсем не кажущаяся.