Синий шепот. Книга 1

22
18
20
22
24
26
28
30

Битва на поверхности рано или поздно завершится, медлить нельзя. Цзи Юньхэ колебалась, но все же, не желая сдаваться, направила меч вниз, продолжив поиски.

– Тритон! – в отчаянии крикнула она. Ее голос эхом разлетелся по ущелью, но ответа не последовало. Цзи Юньхэ разочарованно вздохнула и уже собралась повернуть назад, как вдруг уловила краем глаза едва заметный льдисто-синий отблеск, который переливался подобно восхитительной жемчужине в глубинах морской пучины.

Девушка резко обернулась и заметила еще один отблеск, мелькнувший примерно в десяти чжанах в стороне. В груди вспыхнула надежда. Она направила меч туда, где играли отблески. И чем ближе подлетала, тем медленнее скользил по воздуху меч. Наконец Цзи Юньхэ остановилась и увидела тритона.

Клетка, в которую заточили пленника, целиком ушла под землю и крепко засела в расщелине. Прутья из темной стали остались на прежнем месте. Тритон оказался в ловушке. Но даже сейчас, будучи за решеткой на дне глубокой пропасти, он не выказывал ни тревоги, ни страха. Узник хладнокровно сидел посреди клетки, уложив рядом свой великолепный хвост. Его чешуя отражала солнечный свет, который недостижимо сиял в вышине на расстоянии сотни чжанов. Это было ни с чем не сравнимое зрелище.

Тритон глядел на Цзи Юньхэ через решетку спокойно и невозмутимо, словно ее недавняя спешка и мучительные раздумья имели не большее значение, чем пыль, осевшая на горном утесе до первого порыва ветра.

Цзи Юньхэ понимала, что видит едва ли десятую часть былой красоты тритона. Она наконец осознала, как демон смотрелся среди морских глубин: своенравный, гордый, хладнокровный и невыразимо прекрасный.

Их взгляды пересеклись. Несмотря на резкую смену обстоятельств, выражение льдисто-синих глаз не изменилось.

Цзи Юньхэ невольно улыбнулась:

– Эй, большехвостая рыба, непросто было тебя отыскать.

13

Подобный небожителю, подобный божеству

Решетку из темной стали было не сломать. Цзи Юньхэ не смогла даже расшатать прутья. К счастью, клетка с тритоном рухнула на камни, которые местами пробили решетку насквозь. Но и сами камни были не так уж прочны.

Цзи Юньхэ не понадобилось много времени, чтобы мечом прорубить сквозное отверстие в скале. Каменные осколки скатывались прямиком в пропасть, некоторые падали на тритона. Девушка просунула голову в прорубленное отверстие и увидела, что тритон по-прежнему сидит неподвижно, вытянув великолепный хвост. Он даже не удосужился стряхнуть осевшую на него пыль.

Подняв голову, пленник оценивающе наблюдал за Цзи Юньхэ. В его взгляде порой проскальзывало любопытство, но по большей части царила полная безмятежность.

Прорубаясь сквозь скалу, Цзи Юньхэ покрылась потом и измазала лицо в каменной пыли. Невозмутимость тритона вызвала у нее улыбку.

– Император не суетится, суетятся евнухи[14], верно? Послушай, большехвостая рыба, ты разве не хочешь выбраться отсюда?

Тритон склонил голову набок, в его глазах мелькнуло недоумение. Казалось, он не понимает, чего добивается девушка. Цзи Юньхэ с сожалением вздохнула. Выходит, тритон красив и силен, но не слишком сообразителен… Похоже, поэтому его и смогли поймать.

– Неважно. – Цзи Юньхэ легла на живот и протянула в отверстие руку. – Давай я тебя вытащу.

Тритон не двинулся с места. Когда же Цзи Юньхэ решила, что демон и правда не жаждет выйти на волю, он едва заметно пошевелил плавником. Гигантский хвост, напоминавший бутон лотоса, встрепенулся, сметая осевшую каменную крошку и пыль. Тритон приподнялся. Стылый воздух подземелья пришел в движение, словно в него вдохнули жизнь. Подул слабый ветер, который разметал волосы Цзи Юньхэ и смахнул с поверхности скалы каплю воды. Капля скользнула по ее щеке, оставив после себя влажный след, точно от слезы, и упала тритону на хвост.

В тот же миг чешуя засияла чарующим блеском. Овеваемый легким ветром, тритон взмыл в пустоте, словно капля воды придала ему сил. Его чешуя переливалась, а плавник трепетал, точно кисея. Он плыл по воздуху, как по морю. Плыл к Цзи Юньхэ.