Служанка-попаданка

22
18
20
22
24
26
28
30

- Девушка оказалась родственницей нашего преподавателя боевой магии, - подсказал собеседник.

Ой, точно. Был здесь такой пожилой мужчина. Но видела я его редко.

- А я смогу с ней познакомиться?!

- Конечно… если останетесь, - с готовностью подтвердил Ригартон, и я не сдержала нервный смешок, отметив:

- Всё-таки вы - профессиональный манипулятор. Почему же Дрогайриза просто не выставили? Зачем было рассказывать ему правду?

- А зачем вы его с собой притащили? - проворчал мужчина. - Он уже второй раз оказывается на месте происшествия и слишком многое замечает. Лучший ученик как-никак. Вот и пришлось сказать часть правды, чтобы отстал. Кстати, мне показалось или это далеко не первая ваша встреча?

- Эм… не первая, а что?

- От людей с этой фамилий лучше держаться подальше, - туманно ответил собеседник. - Просто имейте это в виду.

- Серьёзно? Вы же не можете не знать, что Бирсон Дрогайриз ухаживает за вашей дочерью.

- Я знаю, и смогу позаботиться о ней в случае необходимости. А вот вас предупредить некому.

Я со вздохом подумала, что предупреждение несколько запоздало. Люди с этой фамилией меня уже буквально осаждают. А поскольку я решила остаться, завтра примчится Клайверд уже со своим новым планом. И тоже обязательно постарается втянуть меня в него. Но почему-то Ригартону я об этом не сказала.

Упоминание другой девушки-возвращенки - это отсылка к моей книге "Попаданка особого назначения".

Глава 16

Ночь прошла спокойно. И хотя спала я тревожно и мало, в свете утреннего солнца вчерашние события уже не казались беспросветно ужасными, а открывшиеся перспективы почти примирили с реальностью.

Сидеть взаперти и постоянно прятаться больше не хотелось. Мне не терпелось навестить мечерога, к которому я из-за всей этой нервотрёпки не ходила уже два дня. Да и к господину Гейзднеру заглянуть не мешало бы, я ведь освоила взаимодействие с сотворяющей энергией, как он просил. Вряд ли кто-то попытается напасть на меня утром среди людей, а в тёмные коридоры и закоулки я одна больше ни за что не сунусь.

Появление Лейды с моей одежды пришлось кстати. Я с удовольствием переоделась и привела себя в порядок.

- А где моя брошка? - спросила, не обнаружив на форменном платье голубую птицу.

- Не знаю, валяется где-нибудь. Как можно такое носить? У вас с Нэдой никакого вкуса, - поморщилась девушка. - У неё такая же была. А что с тобой случилось? А то столько слухов ходит. Поговаривают, что на тебя напали! Это правда?

- Да, напали, - Ригартон велел не скрывать этот факт, чтобы убийца не расслаблялся.

- Правда?! А кто?! - Глаза соседки по комнате округлились от удивления и страха.