Бульдог Драммонд

22
18
20
22
24
26
28
30

Именно обезьяна украла диадему! И если бы свет погас на долю секунды позже, именно обезьяну изловили бы в качестве воровки.

Умно, чертовский умно. Конечно, я могу быть неправ: возможно, диадема на дне Индийского океана.

Но Берил Лэнгтон, которая теперь называет себя Луизой ван Дик, не могла полностью забыть Марка Джефферсона, который теперь называет себя Джоном П. Меллоном. И она действительно носит прекрасный алмазно-изумрудный браслет. И она действительно изобразила искреннее изумление, когда я попытался заговорить с ней. И она действительно пришла в замешательство, когда я спросил ее о Стэнтоне Блэйке и ее дяде в Шанхае.

Конечно, я предполагаю, что должен по справедливости предупредить полицию или старого магната.

Но я не буду. Он – неприятно выглядящий человек. А она была совершенно восхитительна на шлюпочной палубе той ночью. Кроме того, я могу быть неправ, но у меня есть идея, что она могла бы…

Черт побери! Я приехал сюда, чтобы пить минеральные воды.

Перст судьбы

Самым забавным во всем этом было то, что я не очень хорошо знал Джорджа Барстоу. Был бы он мне по-настоящему близким другом, это наше дело могло бы показаться более естественным. Но это было не так: он был просто клубным знакомым, с которым у меня были обычные клубные отношения. Иногда мы встречались в комнате для игры в бридж, иногда вместе пили после обеда бренди. И на этом все.

Очевидно, у него было свое дело, приносящее хорошие деньги. Что-то в Сити, но это было дело, не требовавшее от него каких-то особых трат времени. Его выходные начинались в пятницу и заканчивались во вторник, и, как я понял, его были почти готовы принять в число игроков в гольф, имеющих право участвовать в любительском чемпионате.

Внешне он был ярко, почти агрессивно выраженным англичанином. Чисто выбритый и румяный, он обычно сидел, расставив ноги, на коврике у камина, спиной к огню. Пожалуй, держа в руке виски с содовой или кружку пива. По сути, это был типичный мужчина, однако он отнюдь не был против удовольствий, которые можно получить от случайных ночных вечеринок. Но он понимал, что они должны быть только случайными.

Ему было, я полагаю, около тридцати семи, хотя это был один из тех мужчин, возраст которых трудно определить. Ему запросто могло быть и сорок с небольшим. Внешность Джорджа была скорее здоровой, чем привлекательной: его физическая сила была заметно выше среднего. И чтобы закончить это краткое описание, добавлю, что он вступил в армию в первые дни войны и в конце концов дослужился до командира батальона.

Я узнал его, когда он был в сотне ярдов от гостиницы, возле которой я сидел за столиком. Он шел в мою сторону по дороге, засунув руки в карманы и опустив голову. Но его можно было безошибочно узнать по походке.

– Великий Скотт! Барстоу! – воскликнул я, когда он поравнялся со мной. – Что привело вас сюда в это время года?

«Сюда» означало маленькую деревушку неподалеку от Инсбрука.

Он вздрогнул и поднял глаза, и я был потрясен, увидев, как изменилось его лицо. Он выглядел совершенно изможденным.

– Привет, Стаунтон, – сказал он угрюмо, а потом издал робкий смешок. – Полагаю, это небольшая часть моего проторенного пути.

– Давайте выпьем вот этого, – предложил я. – Я пробовал и похуже.

Джордж перешел через дорогу и подсел ко мне, а я стал украдкой наблюдать за ним. Что-то совершенно очевидно было не так – причем серьезно не так! – но учитывая шапочность нашего знакомства, он должен был первым заговорить об этом, если бы захотел.

– Вряд ли август и Австрия – это обычное сочетание для вас, – сказал я легкомысленным тоном. – Я думал, ваша привычная программа – это Шотландия.

– Привычные программы имеют обыкновение расстраиваться, – коротко ответил Барстоу. – Так-то вот.