— Совсем не случайно. Сингапурцы обвалили цены на мясо. А ирландцы связаны с фермерами. Так что только на первый взгляд может показаться, что война началась из-за задрипанного мини-рынка на городской окраине. На самом деле ставки намного выше.
— То есть мистеру Маккормику не нужен был этот мини-рынок сам по себе. Он хотел, чтобы Сингапурцы перестали демпинговать.
— Так точно, граф, — подтвердил я.
— Ну а Белкина тут при чем?
— Тут всё просто. Портал у сингапурцев нестабильный. То не пускает, то не выпускает.
— Ясно. Все как обычно. Им нужен мастер печати.
— По крайней мере эта версия правдоподобная. Чтобы удержать свой Изнаночный мир, сингапурцы вполне могли рискнуть.
— Да. Вы правы. В вашей версии присутствует хоть какой-то мотив на совершение такого дерзкого преступления. Благодарю за рассказ.
— Рад помочь, — вежливо отозвался я.
— Ну а я чем могу вам помочь? — тут же спросил он. — Готов на ответную услугу.
— Раз уж вы так великодушны, граф, — я широко улыбнулся, — достаточно того, что вы больше не станете посещать бедного Рудика. Ваш визит его сильно напугал.
— И все? Вы ведь понимаете, что мне этот Рудик даром не сдался.
— Этого вполне достаточно, — мягко настоял я. — Рудик не догадывается, что вам до него нет дела. Он боится, что вы разорвёте с ним договор аренды.
— Вот как, — граф усмехнулся. — В таком случае вы можете заверить Рудика, что договор аренды остаётся в силе, — он встал и приветливо улыбнулся. — У вас теперь есть номер баронессы. Всегда можете связаться со мной через неё.
Загадочная парочка покинула кафе моментально. Однако встреча не прошла даром.
Я как-то глупо улыбнулся, достал из внутреннего кармана подаренный армянином телефон и только собрался вызвонить Рудика, чтобы сообщить ему хорошие вести, как в ту же секунду мне набрал неизвестный абонент.
— Слушаю, — буркнул я в трубку.
Однако в ответ мне сначала раздался плач, потом — шипение, а затем каким-то загадочным голосом заговорила неизвестная мне женщина:
— Спаси меня, умоляю!
Глава 6