Орден Кракена 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Спрыгнув с повозки, я сделал шаг ему навстречу.

— Нет, — бросил коротко. — Но ты обманываешь людей!

Резко ударив его кулаком в глаз, я услышал, как нищий застонал и схватился за лицо.

— Надеюсь, фингал поможет тебе лучше видеть, — бросил ему. — Не стоит благодарности!

Вернувшись к повозке, я тронулся с места, оставив позади этого «умника».

И дальше, без остановок, достиг стен Мальзаира. Проехав через ворота, обратил внимание на унылые лица горожан, большинство из которых совершенно перестали следить за собой. Женщины ходили в помятых платьях и с растрепанными волосами, а их глаза выдавали недосыпание. Мужчины выглядели не лучше: измученные, шокированные происходящим, они брели с оружием к баррикадам. Понятно, что все хотели отстоять Мальзаир, но частые атаки изматывали людей. В таких условиях сложно было выспаться даже ночью, поэтому неудивительно, что никто не тратил времени на заботу о своей внешности.

Вскоре я добрался до лавки Савелия. Возле неё царила тишина, и в канаве валялась пара трупов оборотней. Спрыгнув на землю, и позвав с собой енотов, пошёл к двери. Открыв ее, я увидел деда, который уставился в одну точку на стене.

— Здорово, дед! — поприветствовал его. — Не выспался? Уж больно ты заторможенный.

— Привет, — проморгался он. — Да у нас тут утро начинается не с кофе, а с рычащих под окнами оборотней!

— Так это должно, наоборот, взбодрить, — заметил, направляясь к столу.

— Ага, взбодрило, аж «кирпичи» в штаны наложил, когда их увидел, — саркастично хмыкнул дед, и перевел взгляд на моих пушистых зверьков.

Рико, Шкипер и Ковальски горделиво стояли возле меня, скрестив лапки на груди. Новички кучкой толпились за ними. Надеюсь, они тут не сильно набедокурят.

— Тут такое дело, дед! Теперь тебе придется варить большие партии зелий, — сообщил ему.

Савелий изумленно воскликнул.

— Ага, щас! Будто мне своей работы мало, — он всплеснул руками. — Я уже старый, Джон! Какие крупные партии? Да и кто их у меня купит?

— Я имею в виду не сейчас, а когда снимут морскую блокаду.

— А при чем здесь это? — дед не понимал, к чему я клоню.

— При том, что ты будешь отправлять свой товар в другие королевства, продавая его купцам с кораблей, — пояснил я.

— Пирог мне в рот! — Савелий вскочил, довольно улыбаясь. — А чего ж ты сразу не сказал? Конечно, если буду торговать в таких объемах!

— Но как же твоя старость? — усмехнулся я.