– Бобби, что происходит, старик? – Голос Бобби звучал приглушенно, и Сэм не смог разобрать слов. – Что? Да, нашли. – Дин покосился на петлю, а потом снова перевел взгляд на кинжал. – Мы как раз собираемся это сделать. На поле боя. – Он вскинул бровь, взглянув на Томми. – Далеко еще?
– Почти приехали, – ответил Томми. – Видишь?
За окном маячил склон холма, залитый лунным светом, хотя на востоке уже пробивались первые лучи рассвета. Сэм различал очертания палаток, разбросанных по полю между воронками. Он вспомнил, что Сара сказала – реконструкторы отказываются покидать лагерь, пока им не объяснят, что случилось с их товарищами.
Пикап заехал на парковку и остановился. Прежде чем Сэм успел спросить у брата, в чем дело, из грузового отсека донеслись глухие удары. Брезент, которым они с Дином накрывались по дороге с болота, ходил ходуном. Под ним происходила какая-то возня, как будто там дрались. Сэм обернулся, но в темноте не смог ничего разглядеть.
– Томми? С Нейтом все в порядке?
– О, да, – ответил Томми. – Он может за себя постоять.
– Ты уверен? Сколько ему? Одиннадцать?
– Постойте, – вмешался Дин, и в его голосе прозвучали напряженные нотки. – Бобби говорит, что петлю нельзя резать. Если мы это сделаем…
Из кузова донесся вопль.
Глава 25
Дин выпрыгнул из кабины и бросился к кузову.
Сорвав брезент, он не сразу сообразил, что происходит. В темноте боролись две фигуры, и одна из них, прижав другую к полу, наносила жертве быстрые, зверские удары. Крики становились все громче, все истошнее.
– Оставь его в покое! – рявкнул Дин и схватил нападавшего за руку, разворачивая лицом к себе. Только тогда до него дошло, что он держит за руку Нейта Макклейна.
– Что?!..
Мальчик свирепо ухмылялся. Дин перевел взгляд на обращенное к нему лицо полуживой жертвы. И обомлел, когда узнал Сару Рафферти.
– Сара?
Она застонала, с трудом шевеля губами.
– Помоги…
– Что ты с ней сделал? – Дин снова посмотрел на Нейта.