Сердце Дракона. Неблагое дело. Война сынов

22
18
20
22
24
26
28
30

Сэм слышал эти слова так редко, что прошла секунда, прежде чем до него дошло.

– Ты уверен?

– Ага. Я провел за рулем слишком много времени.

Сэм неохотно обошел машину и поменялся местами с Дином.

– Ну и куда мы теперь?

Дин на пассажирском сиденье уже закрыл глаза:

– Удиви меня.

Приближалась ночь. Дин и Сэм выехали на дорогу. Навстречу – к лучшему это было или к худшему – своей судьбе.

Примечания

1

Мастер боевых искусств; титул обычно присваивается обладателям пятого дана. Здесь и далее прим. переводчика.

2

«Место, где ищут путь» – в японском буддизме и синтоизме место для медитации и иных духовных практик; в современном словоупотреблении – школа боевых искусств.

3

Существует множество толкований значения этого слова и его происхождения. Это слово произносят во время обмена приветствиями между старшими и младшими при входе в додзё, перед выполнением ката и после получения указаний от своего учителя.

4

«Стоящий впереди».

5

Деклассированный самурай феодального периода японской истории, потерявший покровительство своего сюзерена либо не сумевший уберечь его от гибели.

6