В интригах

22
18
20
22
24
26
28
30

Дождавшись, пока бледный лакей поставит перед нами чашки с чаем, к которым прилагается печенье, хёрдиссиня делает глоток и обводит нас взглядом.

— Для начала вам стоит представиться, молодые люди — я удивлена, что вы не воспользовались этой возможностью раньше. Единственное ваше оправдание — обстоятельства знакомства, но сейчас пора бы уже прийти в себя.

Первой к церемонии знакомства приступает Сонэра, следом за которой себя называет виконтесса и Эйкар с Джойлом. Последний, правда спотыкается на своё титуле и Кансу приходится подсказывать. Когда дело доходит до призванной девушки, возникает короткая заминка, но она всё же называет себя.

— Круацина — верная слуга своего господина.

Брови леди Тонфой чуть ползут вверх и разглядывая девушку, которая успела сменить рубашку на другую, добавив к ней короткие шорты, явно позаимствованные из гардероба какой-то любовницы Канса, уточняет.

— То есть вы не относитесь к аристократии? Позвольте уточнить, в каком качестве вы находитесь при моём внуке?

Красноволосая призванная злобно прищурив глаза, рассматривает седую женщину в ответ.

— В качестве защитника и преданного слуги, готового помочь своему хозяину в любом вопросе.

— То есть вы из прислуги?

Выражение лица Круацины меняется и она задумчиво смотрит на самого Тонфоя, после чего бросает взгляд в сторону двери, за которой скрылся лакей.

— Если вы про тех, кто готовил этот чай и служит в доме за деньги — нет, я не из них.

Бабушка Тонфоя усмехнувшись, с интересом смотрит на девушку, и я решаю вмешаться — думаю у старой леди и так появились подозрения, не стоит ждать, пока красноволосая превратит их в подтверждённые факты.

— Мы крайне признательны вам за помощь, но если вы хотите разобраться в происходящем, надо сосредоточиться на организаторах нападения, а не допрашивать нас. Думаю, так будет правильно.

Хёрдиссиня переводит на меня укоряющий взгляд.

— Вам надо меньше думать юноша. И больше учиться у старших. Поверьте — такой подход ещё пригодится в жизни.

Выдержав короткую паузу, усмехается.

— Итак, в этом доме была дочь шефа военной разведки, возможный наследник хёрдиса, сразу два аристократа вступившие в титул и дети барона Кронца. Ах да, ещё непонятная голая особа с манерами падшей женщины. Кто знал о том, что вы сегодня направляетесь сюда?

Канс, сжимает руку призванной, стоящей около его кресла и что-то шепчет ей, после чего поворачивается к бабушке.

— Телеграмма пришла в Хёниц — о ней мог знать кто-то, оказавшийся рядом с телеграфом или специально наблюдавший за ним. Либо об этом могли услышать в столовой или коридорах — вариантов немало.

— Тогда другой вопрос — кто это мог быть?