В интригах

22
18
20
22
24
26
28
30

На секунду впадаю в лёгкий ступор — на крыльце обнаруживается седая женщина в шляпке и пальто, под которым виднеется платье, расшитое драгоценными камнями. С интересом рассматривает нас с Джойлом, а потом бросает взгляд на небольшую горку праха в которую обратился псевдоденщик Канса.

— Юноши, могу я поинтересоваться — где мой внук Канс Тонфой? И почему вы учинили такой разгром в его доме?

Глава XVII

Переглянувшись с Джойлом, отступаем назад, пропуская даму в дом. Следом за ней вваливается рослый мужчина, рассматривающий нас с явным подозрением. В его левой руке — объёмистый чемодан, а правую он держит около револьверной кобуры на поясе, отодвинув в сторону полу своей куртки. Бросаю взгляд налево, где укрылся Канс, но он и сам понимает, что пришла пора показаться — выходит из проёма и через пару секунд останавливается около меня.

— Всё в порядке, бабушка — это мои друзья. А что касается дома…мы только что закончили отбиваться от бешеных химер, потому имеет место некоторый беспорядок.

— Вам, молодёжи, лишь бы развлекаться — то с химерами воюете, то государственные перевороты предотвращаете. Эх, где мои юные годы…

Тон у хёрдиссини полностью беззаботный, но глаза внимательно обшаривают комнату, изучая детали. Сейчас она похожа на старого охотничьего пса, внешне сохраняющего благодушие, но почувствовавшего запах возможной добычи. По-настоящему удивлённым её лицо становится, когда следом за Кансом из гардеробной показывается девушка, так и не удосужившаяся на себя что-то накинуть. Лэзла Тонфой с лёгким ошеломлением наблюдает, как призванная останавливается возле её внука, положив тому руку на плечо и только после этого задаёт вопрос.

— Канс, кто эта милая девушка? Может быть представишь нас?

Красноволоска, замерев около сына хёрдиса с весьма странным выражением лица наблюдает за его бабушкой.

— Господин, вы боитесь её? Может быть мне стоит убить это старое создание — не будь в её теле столько магии, она бы всё равно давно скончалась?

Леди Тонфой меняется в лице.

— Мальчик мой, ты находишь себе слишком дерзких спутниц — боюсь мне придётся избавить мир от её присутствия.

Парень теряется, не зная, что ответить, а призванная порывается шагнуть вперёд, поэтому я предпочитаю вмешаться.

— Вам стоит извинить её, леди Тонфой — она не в курсе наших условностей. Думаю, вы сильно удивитесь, услышав всю историю целиком. А сейчас, осмелюсь задать вопрос — вы владеете магией целительства? Сможете помочь нашим раненым?

Седая женщина переводит взгляд, из которого постепенно пропадает ярость, на меня.

— Для вас юноша, я — Её Сиятельство, вдовствующая хёрдиссиня Тонфой. «Леди» меня могут именовать лишь приближённые слуги и хорошие знакомые. Могу я поинтересоваться, кто вы?

Усмехнувшись про себя напору с её стороны, представляюсь.

— Граф Орнос Вайрьо — студент Хёница и «Защитник империи». Так вы сможете помочь нам, Ваше Сиятельство, вдовствующая хёрдиссиня Тонфой?

На лице женщины появляется лёгкая улыбка.

— Почему каждый, кто получит какую-то побрякушку от очередного недоумка, прованивающего собой престол империи, считает крайне важным кричать о своём титуле налево и направо?