В войнах

22
18
20
22
24
26
28
30

В этот раз ему отвечает Айрин.

— Зато он может выполнить приказ, который поступит из столицы. Лучше исключить возможность внезапной атаки.

Окинувший нас взглядом Канс, усмехается.

— Как я посмотрю, Схердас вас сильно изменил, да? Ушли туда юными душами, а вернулись прожжёными столичными интриганами?

Не увидев ни одной ответной улыбки, качает головой, добавляя.

— Приказ сейчас отдам — не беспокойтесь.

Повернув голову к Круацине, кивает ей и девушка покидает шатёр. Сам же аристократ снова нас оглядывает.

— Так. Вас сейчас проводят к палаткам, где можно отдохнуть и переодеться. А через час жду вас здесь.

Чуть помолчав, добавляет.

— Знали бы, вы как я ждал, пока вы все наконец вернётесь. Задолбало командовать войсками — не моё это.

Собираюсь сказать, что в ближайшие дни эта ноша останется на нём же, но Канс и так всё понимает по выражению моего лица.

— Да, я в курсе — быстро мне от этого не отделаться. Но больше — ни за что!

Покидаем шатёр, но перед тем, как добраться до своих палаток, приходится разобраться с местом размещения магов, которых мы привели с собой. Солдат Фосстона хочу пока прикрепить к роте охраны штаба, но майор заявляет, что задача лейб-гвардии — охрана императора и они никак не могут находиться вдали от меня. Как итоге — трое его солдат занимают пост около шатра, который отведён нам с Айрин, а для остальных разбивают ещё одну палатку, поблизости.

Зайдя в шатёр, на мгновение останавливаюсь. Вот уже чего я точно не ожидал здесь увидеть, так это громадной кровати, вид на которую сейчас открыт — полог, который должен прикрывать вторую половину шатра, откинут. Плюс стоит большая круглая ванная, над которой клубится пар. И стол с бутылкой вина и тарелкой сыра. Переглядываемся с Айрин и синхронно разражаемся хохотом. Понятно, что Канс хотел с размахом нас встретить, но тот факт, что сын хёрдиса в походных условиях живёт лучше, чем почти всё население осаждённой столицы, вызывает отчасти истерический смех.

— Армией ему командовать…надоело…рицеров прохвост. У себя наверняка такую же поставил.

Давящаяся от смеха виконтесса, складывается пополам. А когда разгибается, занавешивает вход, сразу зафиксировав его и глянув на меня, принимается сбрасывать одежду. Отсмеявшись, тоже берусь за пуговицы и скоро мы уже плюхаемся в воду. Правда заняться делом прямо там не выходит — условия всё-таки полевые и вода не проточная. А нас на слишком много грязи и пота. Зато выбравшись из этого мини-бассейна, сразу запрыгиваем в постель, где и проводим следующие полчаса.

Как ни странно, после окончания, у меня ещё хватает сил, чтобы встать, налить два бокала вина и прихватив с собой тарелку сыра, вернуться обратно. Осознание того, что мы выбрались из столицы, даёт ощущение сброшенного с плеч камня, придавая сил.

Допив вино, понимаем, что времени уже прошло порядочно и принимаемся медленно одеваться. В процессе, виконтесса порой принимает такие позы, что возникает искушение задержаться в шатре ещё, но как мне кажется — мы успеем наверстать всё упущенное в самом ближайшем будущем. К тому же Тонфой наверняка обидится, если мы задержимся слишком надолго.

Выйдя наружу, вижу Эйкара, который выбирается из своего шатра, вместе с Арсой. Судя по довольному выражению лиц, эта пара тоже провела время весьма неплохо.

Вместе с ними доходим до громадной палатки Канса, внутри которой уже ждут Джойл с Джерной. Плюс Круацина, занявшая место рядом с сыном хёрдиса. Тот приглашающе взмахивает рукой и когда мы усаживаемся за массивный дубовый стол, начинает говорить.