Одиозный – в оригинале 槽多无口 (cáo duō wú kǒu) – в пер. с кит. «слотов слишком много, а рта нет», что образно означает язвительное «поводов для жалоб так много, что непонятно, с чего начать», обычно употребляется, когда человек сталкивается с чем-либо несуразным или абсурдным.
Деградировать день ото дня – в оригинале идиома 越活越回去 (yuè huó yuè huí qù) – в пер. с кит. «чем дальше живёшь, тем сильнее отступаешь назад».
Привело в полный раздрай – в оригинале 风中凌乱 (fēng zhōng língluàn) – в букв. пер. с кит. «хаос на ветру», современный сетевой сленг, означающий крайнее смятение, путаницу в мыслях и чувствах, к примеру: «Он сказал нечто неожиданное и тут же ушёл, оставив меня в полном раздрае».
Будто сражённые громом – в оригинале 外焦里嫩 (wàijiāolǐnèn) – в пер. с кит. «подгоревший снаружи, нежный внутри», изначально использовалось в кулинарии, сейчас – интернет-сленг, означающий, что кто-то потрясён так, будто в него ударила молния.
QQ – в оригинале 扣扣 (kòukòu), обозначение самого популярного в КНР мессенджера QQ.
«Потрачено» – в оригинале KO – аббревиатура от knock out, аналог слова wasted – легендарного «потрачено» из пиратского русского перевода компьютерной игры GTA San Andreas. Надпись появлялась, когда главный герой игры погибал, и стала мемом.
Поглавные и постраничные примечания
[Глава 1. Главный злодей] – кит. букв. перевод «Злодей». Включает в себя 1–5 главы веб-версии
Интересно, что эти два следующих подряд чэнъюя отлично рифмуются: цзычжу бицзяо – яцзы бибао.
Каша Чжоу сопровождает китайцев на протяжении всего исторического периода, самые ранние записи о ней можно найти в записях династии Чжоу (XI–III вв. до н. э.), считается, что её изобрёл Хуан-ди, легендарный Жёлтый император. В Древнем Китае использовалась не только как еда, но и в качестве лекарственного средства. Чжоу варили в храмах во времена массового паломничества: чем больше народу, тем жиже каша. Тот же принцип действовал, когда она была единственной едой во времена массового голода.