Право на счастье

22
18
20
22
24
26
28
30

– Роберт, я все о тебе знаю, – сказала громче, чем хотела, но вспомнила о Лельке за стеной и перешла на шепот: – Это ты их позвал, а теперь хочешь отправить нас туда, где точно найдут? Ты меня предал, я не вижу смысла тебе верить. Пропусти!

– Я их не звал, – в темных глазах мужчины взметнулись всполохи. – У тебя есть всего несколько минут, чтобы уйти на ту дорогу, которая не пересекается с главной, и дойти до моего жилища. Если вас встретят по пути… Рассказать, что делают с ведьмами? Хотя, думаю, ты и сама знаешь.

– Знаю, – прошептала я самой себе. Какая-то часть меня хотела оттолкнуть Роберта, броситься в лес и затеряться в нем. Нас бы никогда не нашли. Но другая часть меня тянулась к мужчине, верила ему, хотела забрать ключ из его руки и бежать как можно скорее в Бирцан, спрятаться в комнатке и ждать, когда придет спасение.

– Я скажу тебе… – заговорил Роберт. – Пожалуйста, постарайся услышать и поверить мне. Я был отправлен Советом в Отшельники, чтобы понаблюдать за жителями и отыскать ведьму, о которой последние полгода часто говорили. Постоянные жалобы привели к тому, что сюда была отправлена проверка, но никого не нашли. Теперь я знаю, что Герда умерла, а жаловались на нее. Потом я понял, что ты не просто целительница, но когда у меня появились доказательства, то я уже был безнадежно в тебя влюблен.

– Роберт… – выдохнула я, скрипнув зубами. Мужчины так складно лгут, а чтобы им поверили, всегда говорят, что влюбились!

– Молчи! Я влюблен в тебя, Алена, и ни за что не позволю тебе навредить. Я думал, что найду здесь ведьму, убежусь в том, что она и есть чистое зло, а встретил тебя – светлую, искреннюю, добрую. Скольким ты помогла, как переживала за людей, даже когда они хотели тебя выгнать? Для меня ты не ведьма, а даже если и так, мне все равно. Совету я не смогу доказать, что ты исключение из правил, но я могу тебя спрятать. Прошу, поверь мне. Возьми ключ, и бегите в Бирцан. Я выясню, кто отправил жалобу в этот раз, выпровожу Совет из деревни и немедленно приду за вами.

В висках стучало. Вероника стискивала мою руку до боли, маленькие пальчики впивались в ладонь. Мы должны пойти в Бирцан… Должны! На дорогу уйдет очень много времени, но малышка должна справиться, а там…

Я забрала ключ у мужчины, крепче перехватила сумки и рюкзак, и едва ли не бегом преодолела крыльцо. Роберт, убедившись, что я поверила ему, поспешил вернуться домой.

– Мама, куда мы идем? Что говорил дядя Роберт? Что все это значит?

– Нам нужно какое-то время пожить в городе, цветочек. Так надо, понимаешь? Но ты должна быть сильной, впереди у нас длинная дорога. Ты сможешь? Надо постараться, милая.

– Я смогу, если надо, – со вздохом ответила дочка спустя минуту молчания. – Очень далеко?

– Да, цветочек, очень.

Дом остался позади. Лес встретил нас влажной от росы травой и прохладным мхом. Тихий ветер шелестел в листве, заглушая слабое пение только проснувшихся птиц. Под ноги юркнула белка и тут же скрылась в кустах, следом за ней проскакала сорока. Вероника отвлеклась на живность, а я мысленно прощалась с лесом. Не знала, удастся ли мне вернуться сюда снова. Даже если Мировой Совет больше не станет приезжать в Отшельники, после сегодняшнего их визита меня не будут рады видеть в деревне. Боялась представить, что натворят поисковики, и какое после этого отношение ко мне будет у моих соседей.

ГЛАВА 24

Дочь молча переставляла ноги. Даже когда нам пришлось дважды вернуться к лесу, чтобы отыскать нужную дорогу, а после солнце поднялось высоко и стало припекать. Вероника попила воды, сняла кофту и сменила платье. Молча. Сколько сил в моей маленькой девочке? Я смотрела на ребенка с восхищением, и ее сила духа, ее стойкость придавали мне уверенности. Мы обязаны добраться в Бирцан без происшествий, а там… У нас есть где жить, есть монеты на еду. Мы протянем какое-то время, и если Роберт не обманул, он нам обязательно поможет. С ума сойти, святой Создатель! Я на самом деле доверилась представителю Мирового Совета?! Тому, кого знаю меньше месяца?

– Мы можем немножко посидеть вот на этой полянке? – не останавливаясь, Вероника указала ручкой на заросли ромашек.

– Конечно. Но давай пойдем вон под то дерево, там тень, и будет не так жарко.

Мы расположились под ветвями одинокой ивы. Очевидно, здесь когда-то был водоем, но он высох и оставил после себя лишь неглубокий овраг. В тени было не так жарко, но и прохладной ее не назовешь. Платье прилипло к спине, у Вероники слиплись волосы.

Выпили по несколько глотков воды, пожевали ягод, собранных еще утром. Вокруг царила такая тишина и покой, что даже не верилось, что мы вышли не погулять, а сбегаем из дома в никуда. Стоило только представить, что, возможно, прямо сейчас вон за теми холмами по главной дороге едут представители Мирового Совета, как тело пробирала дрожь, хотелось вскочить и бежать без оглядки.

– Милая, мы можем идти?