Корона из незабудок

22
18
20
22
24
26
28
30

Я поблагодарила ее, и принялась есть. За полным событиями днем я и не заметила, как голодна. В последний раз ела, когда ужинала с Этьеном и Джоном — кажется, уже в другой жизни.

— Я Мирель, — представилась повариха, усаживаясь рядом. — Ты сам-то кто и откуда?

— Из Малого подлесья, что к югу от столицы. Деревня у нас не большая.

— А. Из-за войны да голода вымерли все? — участливо спросил та.

— Нет! Упаси господь, как тебе такие ужасы в голову пришли?! — я мысленно вознесла молитву о благополучии моей деревни и защите всех, кто в ней жил.

— Чего ж ты тогда сюда отправился? Ладой девицы не нашлось, чтоб в жены взять?

— Хочу стать толковым лекарем, — честно ответила я.

— Вроде вот хороший ты парень, — вздохнула Мирель. — Да только дурной.

С котлами я разобралась к полуночи. Поварята показали мне комнатушку, где я могла спать. Она была без окон, да и помещались туда только узкая кровать да сундук, но меня эти мелочи не пугали. Умывшись, я, впервые за долгое время, заснула довольной.

Прошло еще три дня. Я беспрекословно подчинялась приказам Мирель и других поваров. Выполняя самую грязную и тяжелую работу, прежде, чем те сжалились надо мной.

— Можешь быть свободна сегодня. Я думала, ты совсем без царя в голове, но смотрю, ты парнишка трудолюбивый. Третий день спину не разгибаешь, и слова поперек не сказал.

— Но лекции уже закончились, — я была благодарная Мирель, но готова была и год так работать, чтоб иметь возможность слушать лекции. — Я помогу тут.

— Есть библиотека. Она не закрывается, и вечером там освещения хватает. Это все господин ректор распорядился — чтоб туда пускали в любой час дня и ночи.

Я с первого дня с господином ректором больше не встречалась, но все, от поваренка до слуг, отзывались о нем с теплотой и любовью. Хотелось поговорить с ним еще раз, спросить его о написанном в той книге, но теперь я понимала, какая редкая возможность мне выпала.

Потому я послушала Мирель, и направилась в библиотеку. У дверей стояли рыцари с доспехах и с оружием, но они не остановили меня. Библиотека была даже лучше, чем в описаниях отца Госса и в рассказах матушки! В несколько этажей высотой — я видела три лестницы с узкими проходами у стен, крупные шкафы, доверху заполненные фолиантами. Да здесь наверняка собрались все знания мира! Как же я права была, когда приехала сюда. В самой библиотеке было темно — редкие факелы горели у окон, где кто-то сидел, читая. Рядом же стояли ведра с водой.

Я прошлась мимо одного из шкафов, не зная, что взять. Такие ценности — и в свободном доступ! Мой взгляд упал на книгу в простом, без тиснения и надписей, кожаном переплете. Подошла к окну, и зажгла один из факелов. От окна веяло прохладой. Следовало одеться теплее, но держа в руках заветную книгу, уходить я не собиралась.

— Эй! Что ты задумал? — окликнул меня мужчина за соседним столом. Он был чуть старше Джона, но выглядел хуже: тонкое и серое лицо, круги под глазами, свисавшие на лоб сальные волосы. — Я думал, ты украсть хотел книгу, но тогда зачем бы тебе зажигать факел. Я не знал, что тут можно заказывать книги. Сколько стоят твои услуги? Я столько времени сэкономить мог, не пришлось бы тратить дни на поиски нужного фолианта!

— Вы ошиблись, господин. Это книга для меня.

Я думала, незнакомец продолжить меня допрашивать, но он рассмеялся.

— И что ты собираешься с ней делать?