– Добрый вечер, сэр, – с довольным видом Кэш растягивает каждое слово и расплывается в самой злобной улыбке, которой я только у него видела.
Мужчина ничего не отвечает и молча обводит взглядом сначала Десмонда, затем Кэша, а после задерживается на сидящей рядом с ним Пайпер. Его глаза вспыхивают.
– И куда подевалась твоя девушка Берта? Ты слишком быстро нашел ей замену.
Почти одновременно братья посмеиваются, после чего Десмонд произносит:
– Это не то, что мы хотим от вас услышать.
Мужчина тут же смотрит на меня, припечатывая к месту глазами. Я чувствую, как руки и ноги наполняются свинцом. Настолько тяжелым оказался его взгляд.
– Мисс Лазарро, – Бромфилд откашливается. – Прошу прощения, что предоставил про вас неверную информацию. Мой помощник ошибся…
– Давайте дождемся папу, и вы все объясните, когда наша семья будет в полном составе, – перебивает его Десмонд. – А после этого вы публично извинитесь перед Кристианой.
Кэш просит Пайпер выйти из комнаты, а перед моими глазами проскакивает молния. Выходит, что Бромфилд сказал семье Аматорио, что я спала за деньги?
Его клевета ранит меня настолько, что не передать словами. У меня возникает желание подняться из-за стола и влепить адвокату настолько звонкую пощечину, чтобы у всех зазвенело в ушах. Я хмурюсь, с трудом себя сдерживая. Но в последний момент встаю на ноги и замахиваюсь на адвоката, награждая его пощечиной.
В этот момент дверь кабинета распахивается, и я сразу узнаю пришедшего мужчину. Это Маркос Аматорио – царь зверей в этом безумном прайде.
Глава 10.
Я ни разу не видела его вживую. Не искала фотографий с ним в Google или Facebook. Но мне хватило одного взгляда, чтобы понять – передо мной отец Десмонда.
Высокий, с широкими плечами, черными волосами с проявляющейся сединой и пронзительными голубыми глазами. Настолько поразительное сходство, словно я получила доступ к машине времени, переключила настоящее на будущее и, вуаля, – встретила Десмонда спустя тридцать лет.
Маркос уверенно входит в кабинет, и за ним следует молодая брюнетка модельной внешности. Видимо, это его вторая супруга. Или мачеха Десмонда.
Все эти мысли проносятся в моей голове за какую-то долю секунды, пока я стою за столом. Моя ладонь все еще горит от хлесткой пощечины, но я до сих пор не могу поверить в то, что случилось.
Как так вышло, что я ударила человека? Пускай адвокат этого и заслуживает, но я не должна терять контроль из-за своей злости и чувства несправедливости. Со мной что-то не так.
Опускаю растерянный взгляд на адвоката. Он держится за щеку и смотрит на меня с таким видом, будто собирается придушить. В одно мгновение красные пятна с его шеи поднимаются на лицо. Неожиданно он цепляется в мое запястье и резко дергает меня на себя.
– Я не позволю какой-то шлюхе ударить себя, – тихо шипит он, чтобы только я могла его услышать.