Офсайд

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ах. Я думаю, тебе придется выяснить это для себя в другой раз.

После богатой событиями прогулки домой, которая заняла на двадцать минут больше, чем следовало бы, приправленная светскими разговорами и сексуальными просьбами, от которых даже я краснела, мы прибыли в дом, который я делил с Далласом и Тайлером.

— Вау, это модно, — сказала она, глядя на современную серую лепнину. — Как ты это размахиваешь? Богатая семья?

Типа, но я не был. Семья Далласа, однако, была чертовски загружена. Отсюда и сладкие находки. Я осторожно провел Бейли вверх по трем ступенькам, ведущим к парадной двери.

— Что-то такое.

Я отпер дверь и толкнул ее бедром, удерживая Бейли вертикально одной рукой. Она споткнулась внутри, бросив пальто на пол. Затем она плюхнулась рядом с ковриком у входа и расстегнула ремешки на своих высоких каблуках. Сняв обе туфли, она встала босиком.

Ее плечи вздрогнули от усталого вздоха.

— Я хочу пойти спать.

— Сразу же, — пообещал я. — Но в нем нельзя спать.

Я кивнул на ее наряд. Она была влажной от дождя, и, как и мои туфли, ее белая майка стала жертвой инцидента с синими брызгами рвоты.

Она была в горячем беспорядке. Буквально.

— Но мне больше нечего надеть. — Бейли нахмурилась.

— Подожди секунду. — Мы поднялись наверх, и я провел ее в свою спальню. Я щелкнул выключателем в примыкающей ванной, чтобы мы могли видеть, не ослепляясь верхним светом. Любой из моих штанов, вероятно, упал бы с ее крошечной талии, так что футболка была всем, что я мог предложить.

Выдвинув верхний ящик, я схватил поношенную красную футболку Falcons и протянул ей. Конечно, у меня были и другие рубашки. Но дать ей это было похоже на вкус возмездия против этого придурка Моррисона.

— Вот, — сказал я. — Ты можешь переодеться в ванной. Мочалки находятся под раковиной, если они вам нужны. И жидкость для полоскания рта.

Бейли замер на месте, глядя на кровать. Она повернулась ко мне, широко раскрыв глаза, как у оленя, застигнутого в свете фар. — Ты тоже будешь спать в постели?

Она выглядела ужасно возмущенной для того, кто двадцать минут назад спросил, можно ли ей сесть мне на лицо.

— Ну, да. Другие спальни принадлежат Далласу, который, вероятно, там с Шивом, и Тайлеру. И по причинам, в которые я не буду вдаваться, я бы не стал трогать это десятифутовым шестом. И я не помещаюсь на нашем диване. — Я указал на себя одной рукой, помахав раскрытой ладонью от головы вниз, как бы показывая свой рост. — Но ты можешь спать там, если хочешь. Предупреждаю, однако, это неудобно.

Глупая современная квадратная секция Далласа выглядела круто, но у нее были эти странные неподвижные подлокотники, и она была почти такой же удобной, как мешок с камнями. Моя задница всегда болела после того, как я играл на этой штуке в видеоигры.

— Не знаю… — Бейли закусила нижнюю губу. Ее взгляд метался между кроватью и мной, как будто она выполняла какой-то расчет психического риска.