Примерно 91 м.
12
На самом деле «Лебедь» (впоследствии «Умирающий лебедь») был поставлен М. Фокиным в 1907 г. и впервые представлен в зале Дворянского собрания Санкт-Петербурга 22.12.1907 (4.01.1908 по новому стилю).
13
Омар Шариф (англ. Omar Sharif) — египетский актер, известный своими работами в американском и европейском кино. Исполнитель роли Юрия Живаго в британской экранизации 1965 года.
14
Gilded Age (англ.) — эпоха, пришедшаяся в США на последнюю четверть XIX века. Характеризуется быстрым ростом экономики и расцветом монополий. Ироничное название, отсылающее к «золотому веку», происходит из одноименной книги М. Твена и Ч. Уорнера. В быту и культуре проявляется стремление к роскоши, в архитектуре это выражается строительством частных особняков, воспроизводящих европейские дворцы классических стилей.
15
Soldier (англ.) — в иерархии преступных организаций младший член «семьи», исполняющий приказы.
17
Pliés, tendus, dégagés, rond de jambe à terre, frappés, adages, grand battement (фр.) — названия хореографических движений.
18
Мэри Леннокс (англ. Mary Lennox) — героиня романа Ф. Э. Бёрнетт «Таинственный сад».
19
Гэльский — родной язык ирландцев, один из двух государственных языков Ирландии. Относится к кельтским языкам.