Пленённая принцесса

22
18
20
22
24
26
28
30

Примерно 91 м.

12

На самом деле «Лебедь» (впоследствии «Умирающий лебедь») был поставлен М. Фокиным в 1907 г. и впервые представлен в зале Дворянского собрания Санкт-Петербурга 22.12.1907 (4.01.1908 по новому стилю).

13

Омар Шариф (англ. Omar Sharif) — египетский актер, известный своими работами в американском и европейском кино. Исполнитель роли Юрия Живаго в британской экранизации 1965 года.

14

Gilded Age (англ.) — эпоха, пришедшаяся в США на последнюю четверть XIX века. Характеризуется быстрым ростом экономики и расцветом монополий. Ироничное название, отсылающее к «золотому веку», происходит из одноименной книги М. Твена и Ч. Уорнера. В быту и культуре проявляется стремление к роскоши, в архитектуре это выражается строительством частных особняков, воспроизводящих европейские дворцы классических стилей.

15

Soldier (англ.) — в иерархии преступных организаций младший член «семьи», исполняющий приказы.

16

Примерно 30 см.

17

Pliés, tendus, dégagés, rond de jambe à terre, frappés, adages, grand battement (фр.) — названия хореографических движений.

18

Мэри Леннокс (англ. Mary Lennox) — героиня романа Ф. Э. Бёрнетт «Таинственный сад».

19

Гэльский — родной язык ирландцев, один из двух государственных языков Ирландии. Относится к кельтским языкам.

20

Примерно 3 м.

21