Отбор для (не)правильного принца

22
18
20
22
24
26
28
30

— Хитрая стерва, — тихо прошептали позади меня. Герцогине Штанхольм явно не нравилось происходящее на сцене. Но пока она ничего не могла с этим поделать.

23

Следующий кристалл назвал имя графини Мари Дюбур. Она сидела во втором ряду у самого прохода и сразу поднялась, услышав своё имя.

Было видно, что девушка очень нервничает. Графиня Дюбур так сильно прижимала к себе полотно, что принцу пришлось взять её за руки и разжать пальцы. Только после этого она, казалось, поняла, где находится и что происходит.

Корвиль сам развернул ткань. Это оказалась мужская рубашка без пуговиц, из тонкого белоснежного материала.

Спереди была вышита девушка, гуляющая в лучах заката по берегу моря вдоль кромки прибоя. Судя по причёске, это была сама Мари Дюбур.

А на спине она изобразила принца верхом на чёрном как ночь жеребце. Он тоже скакал по морскому берегу, но как бы в другую сторону. И создавалось впечатление, что принц и графиня устремляются навстречу друг другу.

— В наших краях, — очень тихо начала Мари, — есть традиция: невеста вышивает своему жениху рубашку. Вот я и вышила для вас, ваше высочество…

Последние слова были еле различимы, даже несмотря на магический усилитель голоса.

— Спасибо, графиня Дюбур, я обязательно буду её носить. Вот сразу после конкурса и надену.

Невесты разразились аплодисментами, уже не дожидаясь команды принца. Он одобрил рубашку, значит, надо поощрить удачливую соперницу.

Следующей была герцогиня Амелия Штанхольм, которая поразила воображение всех собравшихся.

Она подарила Корвилю настоящий тканый гобелен с вышитым пейзажем, где принц и, разумеется, леди Амелия сидели на покрывале посреди зелёной лужайки, пили вино из высоких узорчатых бокалов и угощались фруктами.

Все детали были выписаны с особой тщательностью. Благодаря увеличению на экране, можно было разглядеть зайчишку, выглядывавшего из-под куста шиповника, на котором была вышита каждая ягода. Ёжик утащил с покрывала яблоко, но принц и герцогиня, увлёкшись друг другом, даже этого не заметили.

Эта работа произвела настоящий фурор. Все были в восхищении, и даже королева хлопала в ладоши.

— Мы пропали, — прошептала справа леди Итера.

— Почему? — также шёпотом спросила у неё я, украдкой разглядывая возвращающуюся на своё место Амелию. Вот, кто был уверен в себе и ничуть не сомневался. У неё ни разу не дрогнул голос. Из него даже исчезли визгливые нотки и появилась чарующая вкрадчивость, как будто мурлыкала кошка.

— Вы посмотрите, с какой фантазией ваши соперницы подошли к заданию! — леди Итера шипела как змея. Я даже удивлённо вскинулась на неё, ведь никогда раньше моя компаньонка не позволяла себе такого откровенного изъявления негативных эмоции. Да и меня от подобного предостерегала.

— И что в этом плохого? — я же, напротив, старалась говорить как можно спокойнее, чтобы и леди Хаксли тоже сбавила обороты. Мы ведь тут не одни.

— Да как вы не видите! Они же подготовили эти работы заранее! Герцогиня так точно. Да если б она одна вышивала этот гобелен, у неё бы ушли годы! И графиня чуть не оговорилась. Слышали же, у них такая традиция, — компаньонка передразнила речь графини Мари.