– Привет, – окликаю я.
Хэнк высовывается из машины и наклоняет шляпу в мою сторону в знак приветствия.
– Добрый день, Люси! Я могу тебе чем-то помочь? – Он просовывает пачку конвертов в почтовый ящик.
– Я просто хотела спросить о мистере Льюисе. Он чувствует себя лучше? Есть новости, когда он вернется на работу?
Хэнк хмурится.
– Боюсь, он все еще не совсем в себе.
Кожу покалывает под палящим солнцем.
– Что вы имеете в виду? Чем именно он болен?
– Ну, в том-то и дело, что я не совсем уверен. Он просто… – Он прочищает горло и поднимает взгляд к небу, словно пытаясь подобрать слова. – Он просто сейчас не в себе.
Он просто не в себе, как и в первый раз, и я поражаюсь, насколько это странное описание для человека, которому нездоровится.
До болезни мистер Льюис всегда рассказывал мне одну и ту же историю о том, что его сын получил повышение. Я думала, что он просто так сильно этим гордится, поэтому и начинает хвастаться снова и снова, но что, если дело не в этом? Вдруг он болен тем же, что и Мисси? Или причина в том, что происходит на шахтах?
Я снова думаю о черной жиже.
– Может быть, мне занести ему домой суп или что-нибудь еще? Попытаться подбодрить его? – Или попытаться выяснить, что с ним не так.
– Это очень мило с твоей стороны, Люси, но я думаю, что ему сейчас лучше отдыхать и набираться сил. Я уверена, что скоро все с ним будет хорошо. Тебе не о чем беспокоиться. – Он делает неудачную попытку меня успокоить. – Я передам ему от тебя привет, ладно?
Хэнк не дожидается моего ответа и отходит к машине.
– Подождите секундочку, – говорю я.
Он недовольно хмыкает, но останавливается.
– Мистер Льюис упоминал, что иногда подрабатывает в ночные смены на шахтах. Я хотела спросить, вы там когда-нибудь работали? – Я прикрываю рукой глаза от солнца, чтобы посмотреть ему прямо в глаза, не обращая внимания на то, что он уже нетерпеливо барабанит пальцами по рулю.
– Конечно, большинство местных время от времени подрабатывают на шахтах в ночные смены. А что?
– А вы когда-нибудь работали там днем или только ночью?