— Смотрите-ка, что очутилось на крыльце!
— Ой, какие красивые! — Эви вскочила. — От кого?
— Пока не знаю. Но ты можешь заглянуть в пакет, если хочешь. Вдруг там записка?
Мама изумленно подняла брови.
— Неужели ты даже не предполагаешь, от кого они?
— Понятия не имею. — Я наблюдала, как дочка с любопытством раздвигает стебли цветов, ища среди них послание от загадочного дарителя. — Но я разослала наш новый адрес всем, кто есть в моей записной книжке, так что это, наверное, от кого-то из них.
— Но чтобы такой дорогой букет?.. Уж поверь мне, он стоит огромных денег. Это лилии сорта «Звездочет», а они…
Вдруг Эви завизжала так, что кровь застыла в жилах.
— В чем дело, милая? — Я мгновенно подскочила к ней.
Она хлопнула в ладоши, заскулила, и к потолку взлетело какое-то насекомое. На стебель цветка выползла оса, за ней другая, третья… Все они направлялись к бледным, обнаженным рукам и ладоням Эви.
— Осы! — завопила я и закрыла дочку собой. — В букете!
Отчаянный рев Эви и вопли мамы отвлекали от боли, которую причиняли мне маленькие свирепые насекомые, жаля во все открытые места. Я махнула рукой, чтобы оттолкнуть проклятый букет.
— Здесь осиное гнездо, — взвизгнула мама. — Скорее, на улицу!
Я подхватила Эви на руки и бросилась к входной двери. Мама последовала за нами и захлопнула дверь. Мы вывалились на улицу и промчались через «палисадник», остановившись только около проезжей части.
Моя девочка все еще кричала и била себя по рукам и лицу.
Мы перебили ос друг на друге. Последнюю я вытащила из волос дочери — и была немедленно укушена.
И даже отсюда было видно, как в окно гостиной яростно бьются изнутри маленькие полосатые убийцы, бессильные добраться до нас, чтобы причинить зло.
Глава 6
Харриет Уотсон выложила покупки на кухонный стол, разделила консервные банки на группы, открыла шкаф и аккуратно, одну за другой, составила их на нижнюю полку. Две банки с запеченной фасолью, две — с резаными помидорами и четыре — с томатным супом.
— Их место на второй полке.