Серебряные змеи

22
18
20
22
24
26
28
30

– Нет.

Незнакомец пожал плечами.

– Что ж, как скажете. Может, вы родились с такими волосами, – он похлопал себя по лысой голове. – А вот мое наследство немного скуднее, чем мне хотелось бы.

Когда он подошел ближе, Энрике увидел, что рука мужчины, скрытая за драпировкой его соболиной шубы, была перевязана бинтами.

– Руслан Горюнов Безволосый к вашим услугам, – сказал молодой человек, низко поклонившись.

С такого близкого расстояния Энрике смог разглядеть, что его новому знакомому где-то около тридцати лет.

– Энрике Меркадо-Лопес.

– А! Историк! – воскликнул Руслан. – Приятно с вами познакомиться.

Энрике залился краской.

– Вы обо мне знаете?

Он и подумать не мог, что кто-то о нем слышал. Из-за этого Энрике начал переживать: может, ему стоило надеть что-то более… официальное? Что-то более впечатляющее, чем его обычный черный костюм с жилетом. Но, возможно, ему не стоило делать поспешных выводов, если единственный человек, который его узнал, представился как Руслан Безволосый.

– Знаю, – ответил Руслан. – Я вообще много чего знаю. Кроме того, как отрастить волосы, к сожалению. Мне понравилась ваша статья о возвращении предметов искусства колонизированным странам. Как я понимаю, вы долгое время были историком и лингвистом месье Монатанье-Алари и работали в отеле Эдем. Вам нравится это место?

Энрике кивнул, мысленно ругая себя за то, что именно в тот момент, когда его узнали в первый – и, скорее всего, в последний раз, – он не мог подобрать слов. Он разволновался, что его голос прозвучит более низким, чем ему бы хотелось. Или что он может неожиданно рыгнуть и навсегда потерять уважение собеседника.

Руслан ухмыльнулся и посмотрел за спину Энрике, на часы, висящие над входом. Молодой человек нахмурился.

– Я перепутал время, – сказал он. – Уверен, скоро у нас появится еще одна возможность поговорить.

– Что вы… – начал Энрике и тут же замолк. Он не хотел показаться грубым.

– Здесь делаю? – со смешком закончил Руслан. – Я собирался посетить встречу, но затем отвлекся на жука, потом размечтался и, наконец, засмотрелся на ту картину, – он поклонился. – Рад нашему знакомству, месье Меркадо-Лопес.

Руслан быстро направился к выходу, оставив Энрике размышлять над тем, что же именно произошло. Он смущенно протянул руку и коснулся своих волос, мысленно соглашаясь с тем, что они и в самом деле в прекрасном состоянии.

Энрике направился в дальний конец комнаты. Фреска, которую упомянул Руслан, была наполовину скрыта в тени. Ее было трудно заметить в загроможденной комнате, где она больше напоминала уродливые обои. Но чем ближе он подходил, тем отчетливее становились образы. На фреске были изображены темнокожие жители деревни, протягивающие корзину с чайными листьями, и бледнолицые солдаты, священники и короли, тянущие руки, чтобы принять подарок. Туземцы и европейцы. Это был привычный сюжет, но, когда Энрике посмотрел на фреску, его захлестнула тихая паника, знакомая ему с детства. Где его место в этой композиции? Он уставился на пустую середину картины, и в его груди разверзлась старая рана.

Не принадлежать ни к одной из сторон – очень опасно. Он понял эту истину еще в юном возрасте на филиппинском рыбном рынке. Тогда он потерял мать в огромном море людей. Энрике вспомнил, как бегал туда-сюда по рыночному проходу, как от запаха рыбы и уксуса щипало глаза. Наконец он заметил ее в ярко-розовом платье, мечущуюся из стороны в сторону, с корзинкой, болтающейся у нее на руке. Она выкрикивала его имя.