Не шутите с ведьмой!

22
18
20
22
24
26
28
30

– Нет у нас никакого научного проекта. Я хотел поговорить о том, что случилось в школе.

– Ты о чём?

– За Феликсом по школьному двору летучие мыши гонялись. Или ты уже забыла?

– Ах да, – киваю я. – Было забавно. Но я не понимаю, почему ты хочешь поговорить об этом со мной. Биология не моя сильная сторона.

– Они так и не улетели. Весь день Феликса возле школы караулили, а когда он собрался домой, то погнались за машиной его мамы. Он только что мне написал, что они до сих пор сидят на дереве у окна его комнаты.

– Ого. Вот это он им понравился.

– Морган, я знаю, что это была ты.

– Прости?

– Ты сделала так, чтобы мыши гнались за Феликсом, потому что он тебя обидел.

– Что ты такое говоришь? Какое я отношение имею к летучим мышам?

– Я задам тебе вопрос, Морган, и хочу, чтобы ты честно на него ответила.

– Ладно, давай, – вздыхаю я.

– Тогда я спрошу.

– Ладно.

– Это может прозвучать безумно. Совершенно безумно.

– Ясно…

Он делает глубокий вдох и смотрит мне в глаза.

– Ты… может ли такое быть… что ты ведьма?

На секунду его слова повисают в тишине. А потом я закидываю голову и начинаю хохотать.

– Оуэн, что с тобой такое? Ведьма? Правда? Это потому что ты прочёл ту старую книгу, о которой говорил сегодня? – Я качаю головой и притворяюсь, что стираю с глаз слёзы от смеха. – То есть ты думаешь, что по вечерам я сижу у котла и насылаю заклинания на школьных друзей? Ха!