Не шутите с ведьмой!

22
18
20
22
24
26
28
30

– Йо-йо – не игрушка, – хмуро отвечает он.

Недолго думая Феликс достаёт из кармана красный йо-йо и лихо исполняет несколько трюков.

– Поверьте, когда вы увидите наш номер, смеяться вам уже не захочется, – говорит он. – Это куда интереснее дурацких танцев.

– Можешь говорить что хочешь, – качает головой Айрис, – но это всё равно игрушка на верёвке.

Люси начинает хохотать и случайно задевает рукой свой стакан. Вода разливается по столу, брызги летят на её юбку, и она вскакивает на ноги. Я протягиваю ей салфетки.

– Спасибо, Морган, – говорит она. – Повезло мне. Чуть не обмочилась, как Феликс.

Он бросает на подругу свирепый взгляд и густо краснеет. Её комментарий порождает множество смешков за столами вокруг, да и за нашим тоже.

– Я уже говорил, – шипит Феликс, – что всё было совсем не так! В последний раз повторяю, – он повышает голос, чтобы слышали все, – я просто облился водой!

– Но мы были на уроке, откуда там взяться воде? – замечаю я с хитрой улыбкой.

Феликс с трудом выдерживал подколки друзей, а вот мои слова приводят его в настоящую ярость. Кажется, он сейчас взорвётся. Правда, даже Оуэн выглядит удивлённым моим комментарием.

– Я не обмочился, – цедит Феликс сквозь сжатые зубы. – И кстати, даже если бы это было и так, то никто бы не перестал со мной тусоваться. А вот ты, Чармли, хоть и научилась танцевать, но всё равно осталась для всех чокнутой!

Он отворачивается и снова начинает играть со своим йо-йо с видом победителя. За нашим столом воцаряется тишина. Айрис неловко ёрзает на стуле, а Люси кусает губу, стараясь не смотреть на меня. Оуэн выглядит озадаченным, будто пытается найти слова, но не знает, что тут можно сказать.

Я наблюдаю, как Феликс выпендривается со своим йо-йо, и буквально киплю от гнева. Вдруг я вспоминаю, как он испугался, когда на вечеринке появились летучие мыши. Тогда в нём и тени этого гадкого самодовольства не осталось, нет, он первым выбежал из дома, вереща, как девчонка. Пора сбить с него эту спесь! Я опускаю руку под стол и щёлкаю пальцами.

С улицы слышится странный хлопающий шум. Внезапно целая стая летучих мышей врывается в окно столовой. Начинается настоящий хаос! Дети с криками вскакивают со своих мест, роняя подносы, и бросаются к дверям. Люси вне себя от ужаса ныряет под стол, где уже укрылись Айрис и Оуэн, заметив, что мыши летят прямо к нам.

Феликс грохается со стула, тут же встаёт, но снова падает на пол, запутавшись в верёвке от своего йо-йо. Летучие мыши, совершенно равнодушные ко всем остальным, роятся вокруг него. Наконец Феликсу удаётся освободить ноги. Он выбегает в коридор, мыши летят следом.

– Они улетели? – спрашивает Айрис, высовывая голову из-под стола.

– Улетели, – заверяю я её, спокойно вставая со стула. – Ты в порядке?

– Все сюда! – кричит Джо из коридора. – Мыши гоняют Феликса по школьному двору! Они от него не отстают!

Ученики, оставшиеся в столовой, выскакивают из своих убежищ и бегут на улицу. Я иду следом, предвкушая, как буду наблюдать истеричные попытки Феликса отогнать от себя моих верных приспешников.

– Армия летучих мышей? – слышу я, как Мерлин тихо хохочет, сидя на моём плече.