Не шутите с ведьмой!

22
18
20
22
24
26
28
30

И вот наступает суббота. Я сбегаю из дома под нелепым предлогом и иду в сторону книжного магазина Блейзов. Если честно, вся эта затея Оуэна просто смехотворна. Мерлин тоже считает, что наша встреча просто пустая трата времени, не говоря уже о том, что он не устаёт напоминать, что мне нельзя проводить с ним время.

– Нельзя дружить с колдунами, – в сотый раз повторяет Мерлин. – Это неправильно. И если кто-нибудь узнает, то у нас будут большие неприятности.

Не хочется это признавать, но Мерлин прав. От одной мысли, что мама узнает о моей дружбе с колдуном, у меня всё внутри содрогается.

Но мне нравится дружить с Оуэном. Из всей школы только он был добр ко мне с самого начала. К тому же сложно всё ещё верить, что все колдуны злые, если теперь я знаю, что один из них точно не такой. Если честно, мне очень нравится, что я хоть с кем-то могу поговорить о магии. Мерлин однажды сказал, что я никогда не смогу по-настоящему стать своей в школе, ведь мне всегда придётся скрывать самую важную часть своей жизни. Но всё изменилось. Я встретила того, кто понимает меня.

Кроме того, Оуэн пообещал, что его мамы весь день не будет дома, так что нашему секрету ничего не угрожает.

– Нужно подняться на чердак, – тихо говорит мне Оуэн, бренча ключами в кармане. – Я уже отнёс туда котёл.

Услышав, как серьёзно он говорит о своём котле, я прыскаю со смеху и получаю за это сердитый взгляд.

– Ты понятия не имеешь, насколько могущественны колдуны, – сквозь зубы цедит Оуэн.

Я встречаюсь взглядом с Мерлином, который сидит у моих ног в обличье чёрного кота, и закатываю глаза.

– Зачем нам лезть на пыльный чердак? – спрашиваю я, пока мы карабкаемся по шатким скрипучим ступенькам.

– Для безопасности, – объясняет Оуэн. – Как я и говорил, папа весь день будет в книжном, а у мамы дела в городе, но нас всё равно могут случайно застать с котлом в гостиной. Тогда проблем не оберёшься, отец ведь не знает, что я колдун, а мама считает, что тебя лучше всего сжечь на костре. А на чердаке мы можем об этом не беспокоиться.

– Умно, – киваю я и сажусь перед котлом со скрещёнными ногами.

– О, и это тебе, – говорит Оуэн, передавая мне детскую книжку с картинками.

Я беру её и читаю название: «Колдовские сказки».

– Серьёзно? – Я перелистываю несколько страниц. – Ты хочешь, чтобы я на это время тратила?

– Да, хочу. Я решил, что тебе будет полезно знать обе точки зрения, – говорит он и садится по другую сторону котла.

– Ну, тогда спасибо. Наверное.

Я прячу книгу в сумку, а Оуэн достаёт из карманов несколько стеклянных бутылочек и аккуратно расставляет перед собой. Я с интересом их рассматриваю. Все они заполнены разноцветными жидкостями.

– Если бы у нас было больше времени, то мы бы использовали обычные ингредиенты, – объясняет он, потом берёт большую книгу в кожаной обложке и листает её, пока не находит нужную страницу. – Но раз мы торопимся, то я использую заранее подготовленные смеси.

– Ведьмам не нужно время на заклинания, – замечает Мерлин, прохаживаясь рядом с Оуэном с распушённым хвостом. – И ингредиенты не нужны.