Не зови волка

22
18
20
22
24
26
28
30

Со своего возвышения Чарн наблюдал за лесом внизу.

– Долго же ты плавала, – заметил он.

Он обладал тем типом голоса, который мог оборвать любой разговор: звучный, медленный и отрывистый.

Рен прошлась по обрывкам изодранного полотна. Небо затянули серые тучи, и Чарн был похож на очередную тень, мелькающую в полумраке зала. По обеим сторонам его убежища висели поблекшие знамена золотого и фиолетового цветов, покачивающиеся при каждом ветерке.

– Ты подходишь этому месту, – сказала Рен.

В этот раз она превращалась медленно, хотя трансформация в человека давалась ей проще. Менять четыре ноги на две было легко.

– Я очень благороден, – спокойно согласился Чарн.

– Я имела в виду, что ты сноб.

Чарн усмехнулся, наблюдая за тем, как Рен схватилась за ближайший стяг и забралась в нишу. Она села рядом с ним, свесив длинные грязные ноги с края. На лес опускалась темнота, и несколько воробьев залетели в зал через разбитое окно, чтобы устроиться в своем гнезде среди отделанных золотом оленьих бюстов.

– Ты меня ждал?

– Может быть.

– Зачем?

Чарн завалился на бок и вытянул задние ноги.

– Может, я волновался, – сказал он, пока мрачный зал окрашивался в вечерние тона.

Рен хотела засмеяться, но вдруг увидела черную полосу дыма, поднимающуюся над деревьями. Она ясно выделялась на фоне темно-фиолетовых гор, с высоты которых уже слышался грохот.

Дым поднимался от того места, где протекала река. Дракон.

– Ты все видел? – спросила Рен.

– Да, – ответил Чарн. – Ты в порядке? – мягко добавил он.

Рен кивнула, уставившись на свои колени. В темноте ее человеческие ноги выглядели ужасно худыми. В последнее время она очень редко принимала человеческий облик. На это просто не было времени, и к тому же человеческое тело не приносило ей особой пользы. Мимо прошествовала семья енотов: они наверняка направлялись в подвал, где могли бы свернуться клубком в пустых бочках из-под водки или повздорить с барсуками.

– Я… спасла человека, – призналась Рен, тяжело сглотнув.