— Кажется, леди, вежливости герцог Аурелио вас не обучил.
— Свою вежливость предпочитаю оставить для людей, которые этого достойны, — парировала Райга, изо всех сил стараясь, чтобы ее голос не дрожал.
Источник магистра Лина начал угрожающе раскручиваться. Но сказать он ничего не успел. Фортео сделал шаг по направлению к Райге и произнес тихо и зло:
— Я ведь не пощажу тебя, девчонка. Твой дед нанес мне оскорбление. И я смою его твоей кровью.
— Если не станете кучкой пепла, — мстительно процедила девушка ему в лицо.
Тот только рассмеялся в ответ.
— Кучкой пепла? И кто же спалит меня? Ты? Ты просто соплячка с дефектной магией. Тебе никогда не сравниться с другими адептами. Тебя не выперли из школы только благодаря везению.
— Герцог Фортео, — негромко произнесла королева. — Вы разговариваете с девушкой в моем присутствии. И эта леди спасла жизнь моему сыну. Извольте соблюдать правила приличия.
Герцог отвесил ей почтительный поклон и сказал:
— Но Ваше Величество! Я как раз соблюдаю приличия. В отличие от леди Манкьери. И я требую, чтобы вы пустили сюда моего лекаря, чтобы он мог оценить состояние источника леди.
— Не нужен никакой лекарь, — заговорил магистр Лин. — Источник леди условно стабилен. Мы готовы назначить день поединка.
— Превосходно. Послезавтра. Утром, — он снова повернулся к Райге. — И это день твоей смерти.
— Или день вашего позора, — фыркнула она и с удовольствием и страхом одновременно наблюдала за тем, как белеет его лицо. — Мой дед разорвал помолвку потому, что вы были слабее. Не ваш род. Вы. Ваш отец даже не разрешил вам бросить вызов моему отцу. Потому что знал — вы проиграете. Моя “дефектная магия” по крайней мере, сильнее вашей.
Гнев магистра Лина Райга ощущала кожей. Внутри она дрожала от страха, бросая в лицо герцога эти слова. Но по тому, как перекосило лицо ее врага, девушка поняла, что достигла своей цели и вывела Фортео из себя.
— Послезавтра увидим, кто из нас прав, девчонка.
После этого он отвесил прощальный поклон королеве и удалился. Стоило двери за ним закрыться, как магистр Лин резко схватил свою ученицу за плечо и развернул к себе. Холодное и отстраненное лицо эльфа резко контрастировало с бешеным вращением огненного смерча, а голос его дрожал от едва сдерживаемой ярости:
— Что ты сделала? Зачем ты вывела его из себя? Он не тот человек, которому ярость помешает сражаться. За два дня он остынет, и сражаться с тобой будет с трезвым расчетом и холодной головой.
— Мне не нужно, чтобы ярость помешала ему сражаться, — выдавила из себя Райга. — Я хотела, чтобы ярость сделала его готовым на все ради того, чтобы раздавить меня.
В глазах эльфа сверкнуло понимание. Он разжал пальцы на ее плече и спрятал руки в рукава хьяллэ.
— Это очень опасно. У тебя был хороший план. Ты же сейчас все испортила.