— Ты смог бы найти своим родовым заклинанием подобия такую же книгу?
— Да, — ответил тот. — Но я сомневаюсь, что у нас будет такая возможность.
Райга с сожалением покачала головой.
— Я уверена, что дядя не даст нам ее. Наверняка он уже обнаружил пропажу. И теперь будет начеку.
“Кроме того, там меня будет ждать… тот человек”, - подумала Райга и невольно поежилась. От магистра Лина ее реакция не укрылась. Он добавил:
— С Сага нужно быть осторожнее. Стоило мне намекнуть твоему дяде, что я под него копаю, как закопать попробовали меня. И только по счастливому стечению обстоятельств мы все выжили.
— Копаете под Сага? — не поняла девушка.
— Да, — спокойно кивнул магистр. — Я нашел в балансовых отчетах следы махинаций с налогами и казной герцогства Манкьери. Если я смогу найти неопровержимые доказательства, у герцога Аурелио будут большие проблемы.
Райга нахмурилась и с удивлением отметила, что эта новость вызвала глухую злость. Впрочем, после того, какую участь он уготовил своей племяннице, воровство было меньшим из прегрешений.
Магистр Лин взял из ее рук книгу и отложил в сторону. А затем многозначительно постучал пальцем по тарелке девушки.
— Ты должна съесть хоть что-то. Это не обсуждается.
Она со вздохом развернулась к столу и потянулась к ложке.
Ворот дома Эриги они достигли через три дня. В округе царили тишина и покой. По дороге им не встретилось никакой нежити. Когда тетя вышла ей навстречу, Райга почувствовала, как к горлу подкатил комок. Она медленно спешилась.
Магистр Лин перекинул поводья лошадей слугам и задумчиво посмотрел на свою ученицу. После обмена положенными приветствиями он заявил хозяйке дома:
— Пожалуй, мы пройдемся до ближайшего леса, устроим тренировку.
Лица юношей за его спиной вытянулись от изумления. А эльф добавил:
— Я думаю, вам и без нас будет о чем поговорить.
После этого он развернулся и ушел. Адепты молча последовали за ним.
Вернулись они уже затемно. Магистр Лин отправил учеников в дом, а сам остановился рядом с Эригой на террасе и спросил:
— Как она?