Мгновение вечности

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ты все еще не понимаешь, что у Райли были чувства ко мне, не так ли? Конечно, папин любимый ребенок не понимает, что, кроме него, есть еще кто-то другой. – Он пренебрежительно посмотрел на Блейка и сделал короткую паузу. – Райли бы выбрала меня.

– Чушь, – Блейк побледнел, и глаза его зло сверкнули. – Ты же интересовался ею только потому, что хотел помешать мне. Так же, как сейчас с Джун. – Он фыркнул. – Я сказал тебе, чтобы ты отпустил ее руку.

– Я помню, что ты даже дал мне понять свою точку зрения, – сердито прошипел Престон, сжав руку в кулак. – Но я не позволю себе этого еще раз. – Он сделал шаг вперед, и мгновение спустя в свете фар приближающейся машины они уже начали бить друг друга.

– Прекратите! – закричала я в полном отчаянии. – Прекратите, наконец, это!

Задыхаясь, ребята остановились друг перед другом и повернулись к темному лимузину, шины которого едва ли не плыли по асфальту. Обнаружив Уилфреда за рулем, я с облегчением выдохнула, желая только, чтобы он увез меня отсюда.

За время пути никто из нас не произнес ни слова. Уилфред отвез нас в Грин-Манор, и сразу же после того, как я вошла в дом, я поднялась в свою комнату и захлопнула за собой дверь, как будто таким образом я могла просто забыть все, что произошло сегодня.

Но смерть Райли, дар мальчиков, моя способность – все это вертелось у меня в голове и не давало мне покоя.

Я снова видела перед собой Престона и Блейка, как они стояли и смотрели друг на друга в пещере и на улице. Им было не до меня, все дело только в их соревновании друг с другом.

Измученная, я выскользнула из одежды и пошла принять ванну. Я легла в горячую воду, которая приятно меня обволакивала, и на мгновение закрыла глаза. Мои мысли автоматически переместились к Блейку и к тому, что произошло в пещере. Я снова увидела его перед собой, с его взглядом, полным желания, почувствовала его руки на себе и вспомнила наше лихорадочное возбуждение. Но были ли его чувства ко мне подлинными? Или все дело было только в том, чтобы заполучить меня раньше Престона? Не продолжили ли они свою братскую войну, которая началась с Райли, со мной?

Мысль об этом казалась гадкой, и я еще глубже погрузилась в горячую воду.

Когда четверть часа спустя я вылезла из ванны, моя кожа была вся красная, но, по крайней мере, теперь мне уже не было холодно. Перед зеркалом я пощупала свой нос, который хоть и немного болел, но, похоже, не был сломан. Да и рана, которую я получила у входа в пещеру контрабандистов, к счастью, оказалась всего лишь царапиной.

Измученная, я почистила зубы, натянула на себя пижаму и легла в постель, где, несмотря на кучу мыслей, в какой-то момент заснула.

Глава 18

На следующее утро было воскресенье, и, хотя я вполне могла выспаться, я проснулась уже на рассвете. Испуганная, я поднялась, и мне потребовалось мгновение, чтобы понять, что произошло за последние двадцать четыре часа. После вчерашнего дня я все еще чувствовала себя совершенно разбитой и рассеянно погладила джинсы, которые были на мне во время прогулки на лодке. Они уже высохли, но от письма тети Катарины ничего не осталось.

Я сглотнула, размышляя, стоит ли позвонить отцу, чтобы узнать больше о моих способностях, когда мне снова вспомнилась книга из библиотеки. «Женские чары» Дойла Харрингтона.

Благодаря появлению письма книга полностью отошла на задний план, но, возможно, в ней были и другие полезные сведения. В конце концов, автор говорил о том, что с Уинтерли творится что-то неладное. Мне пришло в голову то, что говорил дядя Эдгар, и мой пульс участился. «Твоя тетя Катарина тоже любила читать о своих предках».

Если Уинтерли были предками тети Катарины, то они были и моими. И потом, события, о которых говорил Дойл Харрингтон, возможно, были связаны с нашими магическими способностями.

Взволнованная, я оделась и побежала вниз, в библиотеку. Хотя я все еще не понимала, как мой дар может быть связан с даром ребят, я была готова пойти на все, чтобы выяснить это.

Осторожно я закрыла за собой дверь и подошла к одной из темных книжных полок, чтобы отыскать книгу. Через некоторое время я нашла ее и с волнением вытащила.

Пролистав страницы, я обнаружила, что мистер Дойл больше ничего не писал об Уинтерли, а только сообщал о других женщинах, которых он находил очаровательными.