– Я кого-то видела, – быстро сказала я, скрестив руки на груди, чтобы скрыть хотя бы ее от него.
Он приподнял одну бровь.
– Здесь, в саду?
Его скептический тон разозлил меня, и я решительно кивнула.
– Да, здесь, в саду. Одетая в зеленое фигура.
Блейк глубоко вдохнул.
– Серьезно, Джун?
– Я знаю, что видела, – напряженно ответила я.
Он покачал головой.
– Ты замерзнешь до смерти, – сказал он, снимая темную кожаную куртку.
– Ты мне не веришь? – спросила я, пытаясь скрыть дрожь в голосе.
Не отвечая, он подошел ко мне и накинул мне на плечи свою куртку. Она была еще совсем теплой и пахла его завораживающим ароматом, который напомнил мне смесь запахов океана и кожи.
– Пойдем внутрь, – сказал он, схватив меня за руку. Несмотря на грубоватую манеру, его прикосновение было удивительно нежным.
– Ты мне не веришь, – сказала я и вырвала свою руку. – Я действительно кого-то видела. Я не вообразила это, Блейк!
Он прищурил глаза.
– Бетти сказала, что ты сегодня упала в школе.
Расстроенная, я покачала головой.
– Падение не имеет к этому никакого отношения.
– У тебя должна быть шишка.
– Бетти слишком много говорит, – проворчала я, досадуя на то, что мистер Чапмен вообще звонил сюда после поездки. Несмотря на то что Грин-Манор был полон тайн, я не могла сохранить в секрете даже простой обморок.