Несущая смерть

22
18
20
22
24
26
28
30

Помогаю тебе, а на что, черт возьми, это похоже?

НАСТАЛА МОЯ БИТВА. ОСТАВЬ ЕГО В ПОКОЕ.

Нет никаких «ты» и «я». Есть только мы.

ТЫ ДОЛЖНА ПОЗВОЛИТЬ МНЕ РАСПРАВИТЬСЯ С НИМ САМОМУ.

Эй, я не собираюсь стоять и смотреть, как он убивает тебя!

Буруу накренился и ушел в пике, ударив Торра, как упавшая с неба звезда. Оба взревели и опять налетели друг на друга. Бросивший вызов Буруу нанес Хану глубокую рану, пробив плоть на груди до кости, но ответный удар Торра задними лапами отправил тигра по спирали вниз, прочь, в облаке из крови и перьев.

Они разлетелись, замолотив крыльями по воздуху. Каждый стремился к драгоценному преимуществу, заключавшемуся в высоте. Выл ветер. Ослепляюще сверкала молния. Райдзин колотил в барабаны, сотрясая черные камни у Юкико под ногами.

ЕСЛИ Я НЕ СМОГУ ПОБЕДИТЬ ЕГО САМ, Я ВООБЩЕ НИЧЕГО НЕ ЗАСЛУЖИВАЮ.

Я не позволю глупой гордости погубить тебя!

МНОЙ ПРАВИТ НЕ ГОРДОСТЬ. ТЫ ДОЛЖНА ВЕРИТЬ МНЕ.

Буруу, я…

ВЕРЬ МНЕ.

Буруу прижал крылья к бокам, пронесся по небу и налетел на Хана. Арашиторы схлестнулись, образовав рычащий, ревущий черно-белый смерч, вцепились друг в друга передними лапами, лягаясь задними. Когти, похожие на сабли, стремились вырвать внутренности врага. Оба зверя были ранены, и в океан падали капли алого дождя.

И теперь тигры спускались все ниже и ниже, все ближе к обагренным кровью волнам. Буруу продолжал прижимать крылья к бокам, используя металлические шестерни в качестве щита, надеясь, что Торр замедлится в падении.

Вновь летели во все стороны искры, Хан рвал металл когтями, которые гулко звенели, ударяясь о творение Кина, и мелодия лезвий била по помятым, едва справляющимся с работой механизмам. Буруу сосредоточился на груди Торра, стараясь пролить максимум крови, нанести как можно больше глубоких ранений в кости.

Но они падали.

Юкико предупреждающе вскрикнула, когда пара разорвала смертельные объятия, и каждый взмыл вверх, уносясь прочь от поверхности океана, оставляя за собой обрывки черных и белых перьев и окровавленной парусины. Морские драконы разочарованно зашипели, когда тигры по спирали ушли за пределы досягаемости, разбрасывая по воде ослепительные брызги.

Торр взревел, и сквозь бурю прорвались ярость и насмешка.

*СЛАБАК. ПРЯЧЕШЬСЯ ЗА ФАЛЬШИВЫМИ КРЫЛЬЯМИ.*

Черный арашитора летал, делая широкие круги вокруг Буруу, в котором бурлила ярость. Юкико чувствовала его боль в лапах, изрезанных о перья, которые не желали ломаться.