Перси Джексон и последнее пророчество

22
18
20
22
24
26
28
30

«Удачи тебе, Перси», — прошипела змея Марта.

Гермес засветился как сверхновая — и через мгновение исчез.

Аннабет села у подножия трона своей матери и заплакала. Я хотел утешить ее, вот только не знал как.

— Аннабет, это не твоя вина. Я никогда не видел, чтобы Гермес вел себя так. Я думаю, хотя и не уверен, что он, наверно, чувствует себя виноватым из-за Луки. И ищет, на кого бы спихнуть вину. Не знаю, чего это он напустился на тебя. Ты ничем не заслужила такого отношения.

Аннабет вытерла слезы. Она смотрела на очаг, словно это был ее собственный погребальный костер.

Я стоял, неловко переминаясь с ноги на ногу.

— Ведь не заслужила же?

Она не ответила.

К руке у нее был пристегнут нож небесной бронзы — тот самый, что я видел в видении Гестии. Я ведь только теперь узнал, что это был подарок Луки. Я не раз у нее спрашивал, почему она предпочитает сражаться ножом, а не мечом, а она так толком и не ответила. Теперь я знал почему.

— Перси, — спросила она, — что ты имел в виду, когда говорил о матери Луки? Ты что, видел ее?

Я неохотно кивнул.

— Мы с Нико заглядывали к ней. Она была… немного не в себе.

Я описал Мей Кастеллан, рассказал о ее таинственном преображении, о том, что случилось с ее глазами, когда они начали светиться и она заговорила о судьбе своего сына.

Аннабет нахмурилась.

— Ерунда какая-то. Но зачем вы ходили к… — Глаза ее расширились. — Гермес сказал, что на тебе проклятие Ахилла. И Гестия о том же говорила. Неужели ты… окунался в Стикс?

— Не перескакивай с одной темы на другую.

— Перси, да или нет?

— Гм… ну, может быть… немного.

Я рассказал ей историю об Аиде и Нико, о том, как я сражался с армией мертвецов. Я опустил то место, в котором она вытаскивала меня из реки. Мне эта часть так до сих пор и не была ясна, и я смущался, думая про этот эпизод.

Аннабет потрясла головой — все никак не могла поверить тому, что услышала.