Джек Ричер: Ловушка

22
18
20
22
24
26
28
30

– Муж должен вам все рассказать. Думаю, он объяснит лучше, чем я. Это длинная история, и я иногда путаюсь.

– Хорошо, а когда он проснется? – спросила Джоди. – Нам приехать попозже?

Миссис Хоби снова задумалась.

– Обычно, приняв лекарство, он спит до утра, – сказала она наконец. – На самом деле это настоящее благословение. Ваш друг не мог бы приехать завтра с утра?

Хоби нажал своим крюком на кнопку интеркома на столе, потом наклонился вперед и вызвал секретаря. Он назвал его по имени, что было совершенно для него нехарактерно и случалось только в минуты сильного напряжения.

– Тони, нам нужно поговорить, – сказал он.

Тони покинул свой отделанный бронзой дубовый стол в приемной, обошел кофейный стол и сел на диван.

– На Гавайи летал Гарбер, – сказал он.

– Ты уверен? – спросил его Хоби.

Тони кивнул.

– «Америкэн». Из Уайт-Плейнса в Чикаго, потом в Гонолулу, пятнадцатого апреля. Вернулся на следующий день, шестнадцатого апреля, тем же маршрутом. Заплатил «Америкэн экспресс». Все в их компьютере.

– И что он там делал? – спросил скорее у самого себя Хоби.

– Мы не знаем, – пробормотал Тони. – Но можем догадаться, так ведь?

В офисе повисло угрожающее молчание. Тони наблюдал за здоровой половиной лица Хоби, ждал ответа.

– Я получил сигнал из Ханоя, – сказал Хоби, нарушив тишину.

– Господи, когда?

– Десять минут назад.

– Боже праведный, Ханой! – сказал Тони. – Дерьмо, дерьмо, дерьмо!

– Тридцать лет, – проговорил Хоби. – И вот это случилось.

Тони встал и обошел стол сзади, раздвинул пальцами две полоски жалюзи, и внутрь ворвался яркий луч солнца.