Я убил Бессмертного. Том 4

22
18
20
22
24
26
28
30

Эмбер поглядела на меня так, будто хотела придушить.

— Мы должны были встретиться в час ночи, — пояснил Ральф. — В доме у местного агента Светлых. Но когда явились туда — увидели только трупы агента и его семьи, лёгкий разгром, и… никаких следов Йоко.

Я помолчал, обдумывая сказанное. Звучало интригующе, да уж.

— Монтировка? — уточнил я зачем-то.

— Пропала, — отозвался Ральф.

— Отлично, вы снова просрали моё имущество. Нужно было ещё днём забрать её у Йоко.

— Ты знал про… — изумилась Эмбер.

— Увидел Йоко вчера на турнире. Поговорили, обменялись информацией…

Во взгляде Плутающей на мгновение зажёгся огонёк подозрения.

— …но к вырезанию чьих-либо семей я отношения не имею, — закончил я.

Огонёк лишь прибавился, но Эмбер пока молчала.

— Хвоста нету? — уточнил я, переводя взгляд на Ральф. — Если бы я убил одного агента Светлых и взял в плен другого, то я бы оставил на квартире слежку.

— Это же средневековье, — фыркнула Эмбер. — Тут до такого ещё не доросли!

— В том-то и дело, что это средневековье, а не сериалы на Нетфликс, изображающие его, — отозвался я. — Я жил в таком мире двадцать лет. Я знаю, на что способны местные, и не нужно их недооценивать.

Я выглянул в окно, пытаясь определить, не привели ли мои ночные гости кого-нибудь к моему дому. Всё было тихо, и я не мог уловить ни звука, ни движения… Что, впрочем, совершенно ничего не значило.

— Какого чёрта вы вообще делаете в Тансоне, кстати? — уточнил я. — Со слов Йоко у меня создалось впечатление, будто вы остались там, в лесу.

— Нет уж, такие миссии в одиночку не делаются, — рассудил Ральф. — Мы прибыли тут и страховали Йоко, но для конспирации встречались раз в несколько дней.

О, так вы ещё и в конспирацию можете. И где ж вы были с этим умением, когда колотили в ворота моего дома так, что даже мёртвый бы проснулся?

Кстати, о мёртвом. Мысленный приказ — и Юн меняет положение рук. Отлично… судя по звуку, кто-то отшатнулся от двери.

Я медленно, тихо начал этой самой двери приближаться.