Я убил Бессмертного. Том 4

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ой! — фигура неопределённого пола закатила глаза. — Тоже мне, великий секрет! Имя, неизвестное здесь никому, и принадлежащее человеку, который, скорее всего, уже покойник…

— Что?

— Что?

Ральф и Юнджи чуть не вскочили, вытаращившись на Йоко во все глаза. Плечи Йоко дёрнулись.

— А что? Кому-то нужно было там остаться. И, кстати — спасибо за помощь, но у меня получилось выбраться самостоятельно. И Эмбер тоже могла бы быть сейчас здесь, если бы не решила поиграть в благородство в последний момент.

— А у тебя хватило ума бросить их там? — ледяным тоном уточнил Ральф.

— Ральфи, зайка, это же попросту нелогично! — смех Йоко был странным и нервным. — Вы прётесь туда, чтобы спасти меня, а потом мне же нужно пожертвовать собой, чтобы вы — спасители — могли оттуда убраться.

В помещении повисло тяжёлое молчание.

— Ну, это же элементарная логика… — предложение оборвалось на середине; до Йоко дошло, что иногда лучше заткнуться и не усугублять.

— Не знаю, куда они там забрались, — протянула Юнджи, — но мастер М… Учитель — не тот, кого так легко прикончить. После того, что он вытворял сегодня днём на арене…

— …нет, правда, Ральф, а что ты предлагаешь? — существование девушки словно игнорировалось Йоко в этот момент. — Отправляться обратно?

Ральф помотал головой.

— Я уже ничего не предлагаю, я просто… потерялся во всех этих мыслях. Ты со своей логикой, которую не оспоришь, Эмбер с благородством по отношению к человеку, который несколько раз её обманывал и подставлял, и Готфрид, который то ли чокнутый, то ли гений и на всё имеет по несколько планов, но безумных, как и…

— Я прошу прощения, — раздался голос из другого угла трактира «Перепутье».

Кай Синг вздрогнул. Казалось, и он, и все остальные, кто был тут, уже забыли об этой троице ночных гостей, что сидела здесь, говоря о своём.

— А? — выдохнул Ральф, обернувшись на говорящего.

— Прошу прощения, — с улыбкой повторил тот, вставая и распрямляясь во весь свой колоссальный, трёхметровый рост, — мне показалось, или вы сказали «Готфрид»?

Все молчали, моргая глазами — и Ральф с Йоко, и Юнджи, и двое спутников этого великана — узкоглазый старик в очках и крепкий мужчина с лёгкой проседью.

— Полагаю, — заметил великан, пригибаясь и подходя ближе, — вы всё-таки о нём. Об Артуре Готфриде. Моём ученике. Как всё-таки удивительно судьба умеет сводить людей на перепутье.

— А вы… — брови Йоко танцевали странный танец сомнения и подозрения, — ещё кто такой?