Буря в Кловерфилде

22
18
20
22
24
26
28
30

На его руках кровоточили глубокие раны от когтей. Такие же были практически у всех мужчин: разъяренная рыжая кошка порвала всех, кто попытался отцепить ее от врага, напавшего на хозяйку. Лицо и руки Джона Фиска были разодраны в кровь, одежда порвана в клочья.

Пламя не видела разницы между людьми и нечистью, с которой дралась раньше. Рожденная, чтобы спасти Беату от хисширского демона даже ценой собственной жизни, она была безжалостна и чудовищно сильна.

— Пламя! Назад! Оставь его! — крикнула Беата, и та моментально подчинилась.

Встала у ног хозяйки и пристально уставилась на застывших мужчин.

— Вот бешеная тварь. Прямо как бойцовская собака, — выдохнул Тед Каннингем, — вы бы на нее намордник надели.

— А вы наденьте наручники на вашего приятеля. Он меня чуть не задушил, — зло ответила Беата и подошла к раненому, — додумался же напасть на ведьму! Сядьте, я остановлю кровь. Остальным тоже помогу, но позже.

Джон Фиск присмирел, и после короткого лечения и разговора с Тедом Каннингемом товарищи увели его прочь. Дерек Уэсли попрощался и пообещал зайти на праздник Калунны за чашей для подношений. Он единственный не был ранен. Тед Каннингем остался и, дождавшись, когда все уйдут, обратился к Беате:

— Вы ведь что-то знаете насчет Рэйчел?

Беата вздрогнула.

— Вашу дочь зовут не так.

— Да, но вы не реагировали на наши имена. А вот когда Джон представился, в ваших глазах появилась жалость. Если вы что-то знаете, то почему не сказали?

Она отвела взгляд.

— Рэйчел Фиск мертва. Хочешь, сам сообщи ее отцу, — отрезал Джеральд, — и отстань уже от моей жены.

Тед Каннингем окаменел.

— А Кейт?

— Я не знаю, — устало вздохнула Беата, — как не знаю, что конкретно случилось с Рэйчел Фиск и где ее тело. Мои новые чары просто указали, что ее душа находится в загробном мире. Шансов на то, что она жива, нет. Хотите узнать насчет своей дочери — приносите ее вещь, я поколдую над ней еще раз. Но четких ответов дать вам не смогу.

Тед Каннингем помолчал.

— Хорошо. Я приду на ваш праздник и принесу ее. Не сердитесь на Джона: мы все топим горе в гневе. Но у него еще жива надежда. А ее, выходит, и нет. Не буду я ему об этом говорить. Его это сломает. Когда я смогу узнать результат вашего колдовства?

— Я передам его через детектива Лидделл. Сами меня не ищите и не докучайте. Помощь — дело добровольное, помните?

— Помню. А если я вам заплачу?