Буря в Кловерфилде

22
18
20
22
24
26
28
30

— Плевать. Я хочу посмотреть.

Эйне сглотнул и выполнил ее приказ. Лег на землю неповоротливой тушей и едва не завалился на бок. Он мог дышать, но вне воды был беспомощен. Не сильный морской зверь, а улов, ожидающий разделки на кухонном столе. Но госпоже Верже вновь понравилось: она погладила его гладкую шкуру ладонью и сказала:

— Оборачивайся назад и собирайся. Поедешь со мной во дворец.

С трудом подавляемый гнев уступил место страху. Эйне никогда не был тугодумом и сразу понял: во дворце он проживет только до ночи. А потом его стошнит на госпожу во время исполнения «обязанностей», и она убьет его так же жестоко, как Рага. А значит, во дворец ехать нельзя.

Он обернулся кецалем и глубоко поклонился.

— Сегодня я назначен на ночное бдение к нашему алтарю Калунны, госпожа. Пропустить его будет оскорблением богини.

В каждом клане был свой алтарь для молитв и подношений. И еще один или два — для поклонения местным богам и тем, которых кецали привезли с собой на земли Калунны. Она разрешила молиться не только себе, но ее алтарь должен быть самым заметным и ухоженным. Иногда кецали и правда проводили возле него ночи. Никто не знал зачем, но спорить с богиней нельзя было никому.

Госпожа Верже поморщилась.

— Тогда доберешься утром сам. Чтобы к десяти был у меня.

— Да, госпожа, — Эйне поклонился, надеясь, что его маленькая ложь не прогневает вересковую богиню.

Хотя, вряд ли ей вообще было дело до болтовни какого-то кецаля.

Жрица Калунны и ее свита уехали, а к бледному Эйне кинулись его родные. И заплакали над ним, как над мертвым Рагом.

* * *

Умирать Эйне не собирался. Он хотел жить и тем же вечером обернулся коршуном и полетел прочь от родного клана, надеясь спрятаться в любом другом. Скрываться, когда лицо «разрисовано» десятками коричневых веснушек, было той еще задачей, так что Эйне положился на расстояние. Он пересек половину континента и был принят в чужой клан, где о госпоже Верже даже не слышали. Благополучно прожил там полгода, а потом за ним приехали ее охотники и назвали преступником, требуя выдать. Вступаться за него не стали, посчитав обманщиком. Бежал он в облике рыси — в клане хватало крылатых кецалей, и в воздухе его преследовали неустанно. По земле его гнали призрачные псы, но в лесах ему удавалось оторваться и сбить их со следа. Потом он прятался в городах, но и там его находили, хотя веснушки он давно замазал краской, а от имени отказался. Эйне надеялся, что со временем госпожа Верже остынет и забудет о нем, но этого не случилось. Даже наоборот, за него назначили огромную награду, и множество людей и кецалей присоединились к охоте на беглого «преступника». О нем судачили в трактирах и на рынках: никто не знал, что он сделал, но раз бежал, значит, был виновен. Жрицы Калунны были официальной властью, весь континент принадлежал им. Неподчинение каралось смертью.

Подчинение, как показал пример бедняги Рага, тоже.

А Эйне безумно не хотел умирать.

Вольно-невольно он побывал в каждом уголке земель Калунны. Познакомился со множеством людей и кецалей. Освоил понемногу разные ремесла, надеясь, что скроется за личиной пастуха, повара, рыбака или ткача, но все было тщетно. Пара месяцев покоя — и его вновь гнали как дикого зверя. В землях жрицы Уны передышки кончились: она была провидицей, а ее сын — лучшим воином и охотником их земель. Кецалем с тремя формами, от которого не уходил еще никто. Он поклялся преследовать Эйне пока не поймает и почти исполнил обещание, загнав его в угол. Погоня завершилась на утесе, и Эйне не мог ни улететь, ни убежать, ни добраться до океана, поблескивающего за спиной противника. Тот был сильнее, старше, опытнее и до того дня не терпел поражений.

Эйне был обречен. Головой он понимал это, но отказывался сдаваться. Тем более, что его велели взять живьем: значит, госпожа Верже собралась отыграться на нем за нанесенное оскорбление, и быстрой смерти ждать не приходилось. Нужно было продолжать бежать.

Но как сбежать от того, кто благодаря матери-ведьме легко пресекал все попытки этого? Было очевидно, что любое поведение Эйне предсказано ей, оттого он терпел поражение раз за разом. Жрица Уна учла и раскрыла сыну-охотнику все варианты будущих событий. Охота на беглеца упростилась донельзя.

И тогда Эйне пришлось совершить невозможное. Одурманить ядовитую змею игрой на флейте. Один укус — и заклинателю пришел бы конец. Один удар тяжелой лапы ягуара — и рысь была бы повержена. У Эйне из оружия были лишь его язык и разум. И он использовал их.

Загнанный и уставший, он говорил, наощупь пытаясь пробить броню самоуверенности противника. С колдовством Уны ему было не справиться, но вот одурачить ее сына шансы еще были. У него, как у любого человека или кецаля, имелись свои слабости. И Эйне искал их, каждую секунду ожидая нападения. Его слова были липкими, как паутина, чтобы удержать интерес противника и не дать ему перейти к бою, который Эйне бы проиграл.