«Не слишком ли много власти и свободы для «друга детства»?
Да и какой он, к чертям, друг — он вдвое старше тебя! Ваше детство разнесено во времени лет на десять-пятнадцать, вы не могли дружить так давно.»
— Я давал ему всё, что он просил, и даже больше, — печально вздохнул король, посмотрел на Веру и развёл руками, — но это ни к чему не привело. Его дружба не продаётся, он служит Карну и плюёт на меня.
«А по-моему, он просто тебя за что-то не любит, так же, как и меня.»
— Он низкого происхождения, — король смущённо улыбнулся и пожал плечами, — не вхож во дворец. А мне очень хотелось видеть его во дворце, поэтому я сделал его министром. — Он допил чай и поставил чашку на столик, вздохнул: — Я вознёс его так высоко, как только мог, но он всё равно не стал ко мне ближе. — Король посмотрел на Веру и печально дёрнул уголками губ, обозначая фальшивую улыбку. — Тронный зал — самое одинокое место в королевстве.
Она смущенно опустила глаза, не зная, что ему ответить. Он взял себя в руки и улыбнулся веселее:
— Эй, ладно, давай не будем грустить, а? Наливай ещё чаёк и сменим тему, а то я смотрю, ты совсем расстроилась.
«Я скорее задумалась, ваше любящее недоговаривать величество.»
Она молча встала за чаем, принесла и опять забралась в кресло с ногами, сбросив босоножки, подала королю чашку.
— Расскажи мне о войне с Цыньянской Империей, — попросила она. — Господин министр немного просветил меня по истории континента, но дошёл до войны сорокалетней давности и съехал с темы. Мне показалось, ему неприятно об этом говорить.
— Ещё бы, — криво улыбнулся король, утыкаясь носом в чай, — Шен — яркий представитель последствий этой войны. Он наполовину цыньянец, но вырос в Карне, а их тут не особенно любят.
— С чего началась война? — Вера поспешила увести тему подальше от его любимого министра, а то король опять расчувствуется. Он вздохнул:
— Цыньянцы не поделили власть, как обычно. Император Ву был очень мирным и мягким правителем, к тому же, он был уже стар, а его наследники пока были слишком молоды и неопытны в подковёрных интригах, чтобы вовремя распознать начинающийся переворот и подстроиться под настроения большинства. — Он помолчал, отпил чая. — Империя тогда состояла из восемнадцати провинций и двух крупных островов, в каждой провинции был свой правитель, собирающий налоги и содержащий армию и флот, следящий за соблюдением законов и прочими государственными делами. Ну, это официально, — король двусмысленно поиграл бровями, — на самом деле в Империи тогда, да и во все времена, правитель провинции — местный бог. Он мог творить что угодно, издавать любые указы, Империя большая, даже если кто-то пожалуется на правителя императору, то пока письмо дойдёт до императора, пока пройдёт все инстанции в столице, пока придёт ответ… Короче, у правителя уже пройдёт очередная блажь и начнётся новая.
Вера поёжилась, король вздохнул и криво улыбнулся:
— А ещё у цыньянцев разрешено рабство, там процентов десять-пятнадцать населения — рабы. Их жизнь полностью зависит от хозяина и ни копейки не стоит. Впрочем, жизнь крестьянина или солдата тоже не дорога, там аристократы ценят и уважают только других аристократов, простые люди — грязь под ногами, правитель может убивать их сотнями ради забавы. Короче, жизнь Империи полностью зависит от правителей провинций. И император должен поддерживать с правителями очень тёплые отношения, потому что они не только его глаза, уши и руки на местах, но ещё и те, на ком держится его власть и спокойствие Империи. И если они недовольны, они собираются вместе и устраивают очередную войну, организовывая старому императору «самоубийство» или «отречение», а на его трон садится кто-то из правителей.
Вероника отпила чая и отвернулась к огню.
«Странно, вроде одно и то же вы с министром рассказываете, а насколько по-разному. Ты ни слова не сказал об экономике и голоде, он умолчал о рабстве и беспределе правителей.»
— Так из-за чего началась война? — подсказала Вера, король приподнял плечи:
— Правитель приморской провинции Тан решил, что он на троне будет смотреться лучше, чем стареющий Ву. Провинции на побережье богаты, правитель Тан содержал огромный флот боевых кораблей, оснащённых абордажными орудиями из северской стали, равных которым не было ни у кого. — Он отпил чая и мечтательно улыбнулся: — Море — это такие возможности… жаль, у нас его нет. Правитель Тан всегда ездил в гости к правителям соседних провинций на своём флагмане, я его видел на картинках — это такая махина! Договариваться о сотрудничестве, когда из окон дворца виден этот корабль, — король усмехнулся и покачал головой, — политика становится куда проще. Короче, Тан склонил к сотрудничеству пять из шести правителей побережья.
— А у шестого совесть оказалась покрепче? — тихо спросила Вера.