Дай мне руку

22
18
20
22
24
26
28
30

— Да, — Вера смущённо поджала губы, — я учу язык, перевожу и записываю всё подряд, а в вашем имени я половину не понимаю. Вы не могли бы..?

— Да, конечно, — женщина осторожно встала, медленно прошла к шкафчику у стены, — тяга к знаниям похвальна в любом возрасте. — Она шуршала полками, потом внезапно фыркнула и шутливо сказала: — У меня здесь выпускной альбом Шен Она лежит. Я тебе не покажу, и не проси, он взял с меня обещание, что ни единая душа его не увидит, я поклялась, что когда умру, прикажу положить альбом к себе в гроб. Я храню альбомы всех своих учеников, у него самый красивый. В детстве он прекрасно рисовал, но стихи — это что-то невыносимое.

— Да нормальные у него стихи, — поморщилась Вера. Госпожа Ви А Ри замерла, обернулась и с вытянувшимся лицом уточнила:

— Он читал тебе свои стихи?

Вера сжала губы в тщетной попытке сдержать улыбку, хозяйка заметила и тоже беззвучно рассмеялась, прикрыла рот ладонью и громко прошептала:

— И как ты это пережила? — У Веры всё-таки сорвался смешок, ей тоже пришлось зажать рот рукой. — Там были описания пьяных подвигов ваших общих знакомых? — спросила старушка, Вера отрицательно качнула головой. — Описания пейзажей после боя? Нет? Может быть, странное поведение животных?

Вера опять не сдержала смех, прорывающийся даже через ладонь, несколько раз глубоко вдохнула, пытаясь взять себя в руки, закрыла глаза и медленно прошептала:

— Там был глупый… бешеный… олень.

Госпожа Ви А Ри по-старушечьи захихикала, прикрывая ладонью рот, вытерла уголки глаз, отдышалась и вернулась к столу, опять очень плавно опускаясь на подушку. Вера в первый раз подумала, что эта её осторожность может быть связана с возрастом и здоровьем больше, чем с этикетом, женщина поймала её взгляд и чуть улыбнулась:

— Ты научишься. Это не сложно, в тебе есть природная грация, а красиво носить платье нужно просто привыкнуть. — Вера отвела глаза, старушка отставила чай и положила перед собой пачку бумаги и карандаш: — Смотри. «Ви», «А», «Ри». «Сонг» — это ты не смогла перевести?

— «Ви А Ри», — медленно прочитала Вероника, стала читать по слогам: — Холодный Звонкий… «Ринк» — река, значит «Ри» — ручей? Если после «рин» нет гласной, то «н» же не читается, да?

— Верно, — улыбнулась хозяйка, — я была ужасно шумным ребёнком с вечно холодными руками. А «Сонг» значит «гора», мой отец правил маленькой провинцией высоко в горах, там бедная земля, почти не дающая урожая, зато богатый лес, обеспечивающий людей дичью, орехами, ягодами и целительными травами. От того и пошла слава моего рода — место такое, каждая былинка для чего-нибудь полезна, знай только запоминай и для потомков записывай, у нас была огромная библиотека, — женщина с гордостью подняла голову, — я не продала ни единой книги. Если бы у меня была дочь или внучка, я передала бы знания ей, но боги не подарили мне этого счастья, остаётся надеяться на невесток и ждать правнуков. У меня прелестные внуки, — она гордо улыбнулась и кивнула, — очень красивые, умные, отважные. Женить бы их удачно, — она перестала улыбаться, потом сама себя одёрнула и через силу растянула губы в улыбке: — Спрашивай, Вероника, время идёт, не стоит злоупотреблять терпением Шен Она, оно у него не отличается безграничностью. Всё, что ты хочешь узнать, спрашивай, я много знаю и таить не буду.

А Вера от такой щедрости впала в ступор. Вот только что вопросов было море, а как только ей предложили задавать, в голове стало пусто и тихо.

— Что у вас так обалденно пахло в тот раз, когда я приходила? — наконец сдалась она, госпожа Ви А Ри иронично улыбнулась:

— Серый рассветник, это растение обладает обеззараживающими и заживляющими свойствами, его добавляют в мыло и делают настойки для обработки ран. Ты хочешь такое мыло?

«Я хочу такие духи.»

— Да.

— Хорошо, — госпожа ВиАРи осторожно поднялась, пряча улыбку в глазах, вышла в магазин, вернулась с маленьким свёртком, села и протянула его Вере двумя руками: — Если позволишь, я хотела бы, чтобы это было моим подарком.

— Спасибо, — Веру это страшно смущало, но она боялась сделать лишнее движение и опять попасть впросак. Женщина удовлетворённо кивнула, помолчала и решилась:

— Ты не спросила, но я скажу. Я вижу, что Шен Он тебе небезразличен, он тоже, я думаю, это видит. Но этого мало. Если ты хочешь сделать ему приятное, принимай с благодарностью то, что он даёт. Не обсуждай это, просто пользуйся, смотрись в зеркало, расчёсывайся гребнями, наслаждайся ароматом саше… носи украшения. Это кажется мелочью, но это важно, когда ты хочешь быть красивой ради мужчины, он это видит и это наполняет его гордостью и радостью, — она хитро улыбнулась и понизила голос, — и желанием дарить ещё и ещё. — Захихикала и игриво прищурилась: — Раз уж ты достала при мне своё зеркало, я тоже должна похвастаться. — Она вынула из складки пояса крупное зеркало из потемневшего от времени серебра, ласково провела пальцем по узору из веток яблони на крышке: — Это последний подарок моего покойного мужа. Он очень любил меня, всю жизнь, даже в старости. Говорил, я всегда выгляжу как девочка, — сухой старушкин палец обвёл контур ветки, она улыбнулась зеркалу, — видишь, на ветке одновременно плоды, листья и цветы? Три яблока значат, что он благодарен мне за наших троих сыновей. Пышная листва символизирует изобилие и полноту нашей жизни, уют дома. А цветы означают, что несмотря на возраст, я всё ещё привлекаю его и способна родить ещё детей. Льстец, — она насмешливо задрала нос, тут же смутилась и рассмеялась сама с себя, спрятала зеркало.