Живые и мёртвые. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты прав, — чуть поморщилась Констанция. — Плевать, поступим как наши предки: в палатке, ночью, под одеялом, чтобы не видеть даже самим… — было заметно, как она буквально загорелась этой идеей. Видимо «фригидность», по мнению Чапмана.

— И плевать, что всем всё будет слышно, а на каких-то моментах, быть может, даже видно? — усмехнулся в ответ. — А знаешь, давай попробуем.

— Может это поспособствует их, скажем так, большей открытости? — пальцы Корсон мягко сжимают мой пах, ощущая там твёрдость и готовность к действию.

— Кого и с кем, дорогая моя? — едва заметно вздохнул. — Подобное сподвигнет парней разве что обдрочить все прилегающие кусты.

С явной неохотой отстранился, чувствуя, что от её прикосновений и поглаживаний начинаю терять над собой контроль.

— Надо навестить Арлин, если ей действительно так плохо, — поправляю блондинке прядь волос возле лица. — А ближе к вечеру мы подумаем, как реализовать твою идею.

— Не забудь и сам привести себя в порядок, — со смешком произносит она вдогонку. — Будешь потным и вонючим, так составишь компанию ребятам в их нелёгком деле перекраски кустов в белый цвет.

Махнул ей рукой, двигаясь дальше.

— Всё нормально, Эйд? — не успел пройти и двух десятков метров, как наткнулся на Майкла, который притащил охапку хвороста, сложив их рядом с костром.

Замечаю, как рядом стоят несколько глубоких кастрюль, а также пачки макарон. М-м, лапша!.. Столь давно не ел горячего, что с радостью навернул бы их даже без всего.

— Неужели у меня лицо человека, скрывающего страшную тайну? — изображаю ужас.

— Подходят к тебе, один за другим, — хмыкает афроамериканец. — Будто бы заговор какой-то решили организовать.

— Как тогда, после смерти Наоми? — наклоняю голову. — Но вроде бы с тех пор ты научился следить за языком.

— Научился, — насупился Фриман. — В отличии от остальных, — жирно намекнул на меня.

— Так поведай же мне, друг, — подхожу ближе, — кто-то сказал нечто нехорошее? Пора звать инквизицию и выжигать ересь калёным железом?

На миг он впал в ступор, а потом рассмеялся вместе со мной.

— Ну тебя, — отмахнулся Майкл. — Скажешь тоже. В коллективе, вроде как, всё хорошо, — он почесал заросший подбородок. — С момента, как мы посетили Логанвилл, никаких особых проблем не вижу.

— Это радует, — вздыхаю. Посещение поместья Арлин вышло… неприятным. Впервые мы столкнулись с зомби, которые ранее были чьими-то родственниками. И девушке пришлось тяжелее всех. Как она орала, когда я зарубил её уже мёртвого, но продолжающего двигаться, отца…

В какой-то миг мне казалось, что Стюарт откровенно сошла с ума, но… нет, пришла в себя. Даже извинилась потом.

Махнув Фриману рукой, пошёл дальше, в сторону шоссе, от которого мы не слишком далеко углубились в редкий лесок, растущий на обочине. Тут была достаточно удобная и уединённая полянка, прикрытая со стороны.