Живые и мёртвые. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты, сука, до одури обрадовал меня, Левис! — аж зашипел на него. — А теперь ноги в руки и херачь осматривать эту грёбаную пробку! — указываю на вставшие машины. — Мне нужно что-то, что можно постелить под колёса фургона: доски, фанера, резиновые коврики. Ибо уверен, завязнем мы ой как жёстко! Заодно, если получится, набери чего полезного: лекарств, запасов еды, инструментов и прочего. Используй воображение начинающего мародёра. Но доски с ковриками в приоритете!

Во всяком случае, мы кажется согнали всех мертвецов, которые тут ошивались. Видимо я всё-таки был прав и они собираются в группы, ведь новых заражённых от скопления машин более не появлялось.

Невольно вздрагиваю. Надеюсь и не появится…

— Одному идти? — аж дёрнулся Тим.

На миг задумался.

— Возьми Майкла, — наконец выдаю ему. — Сразу прихватите пустые сумки. Но вначале вернёмся и послушаем, что расскажет Лори.

— Сестра ерунды не скажет, — важно выдал Том.

Подойдя ближе, замечаю как девушка стояла на крыше и прикрывала рукой глаза. Солнце ещё не начало активно печь, однако успело хорошо осветить местность вокруг.

— Вроде бы пусто, — выдаёт она, заметив мой требовательный взгляд. — Но мне не очень хорошо видно, так что гарантии не дам. Чего-то интересного не вижу, только огромная куча пустых машин. Никто не двигается… Там, дальше, виден забор, видимо остатки от военного блокпоста, о котором ваша группа рассказывала. За ним дорога выглядит пустой, вообще транспорта никакого нет.

— Дожили… — выдыхаю я, — собственная армия заперла нас в городе, полном заражённых. Хорошо ещё, что ракетами не обстреливают.

— Сплюнь, — вздрогнул Лэнс, а потом криво усмехнулся. — Значит правы были те парни, с кем я пересекался ранее, — поймав мой недоумевающий взгляд, он пояснил: — Ещё когда мы с военными столкнулись в первый раз, когда на Инфинити ехали. Я тогда узнал, что шоссе Террэл Эйв точно также перекрыто. Оттуда группа парней тоже путь держала. Сказали, что вояки вообще все основные магистрали перекрыли, я было не поверил, но… — пожимает плечами, — как видите, всё так и оказалось. Уже вторая перекрытая дорога из города.

— Замечательные перспективы, — поморщился я. — Ладно, — махнул девушке рукой, — спускайся.

Похоже к концу пробки придётся ещё и с забором разбираться. Но да чего уж там? Сдюжим.

— А-ага, — чуть напряжённо оценила Лори высоту. — Мальчики, вы куда убежали? Снимайте меня!

Фриман подошёл ближе подавая руки. Чапман покосился, но тоже встал рядом.

— Держите меня крепче, — аж прошептала она, начиная не то падать, не то как-то совсем уж хитро заваливаться.

— Ух, — Лэнс сжал челюсть. — Хоть бы предупреждала, Вилер!

— Нахрена ты просто упала? — возмутился Майкл.

Девушку успешно поставили на ноги, отчего она аж облегчённо выдохнула.

— Я боялась, было высоко! — Лори смутилась, но тут же сделала вид, что всё нормально.