Живые и мёртвые. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Прямо-таки очень нужного почти нет, — обстоятельно начал Майкл. — Несколько водительских аптечек. Но мы их выпотрошили, забрав всё полезное, а сами коробки не брали — много места занимают.

— Разве? — приподнимаю бровь.

— Те, которые нам попались — да, — кивнул чернокожий. — Кроме них был инструмент, но по итогу мы не стали его брать. Уже набрали нормальный запас из «Атланта-Ти», а в качестве оружия — больно неудобные.

— Зато еды нашли, — улыбнулся Тим. — Целая сумка с разным добром долгого срока хранения. Всё себе переложили.

— У многих машин внутри лежали личные вещи, среди которых попадалась и еда, — криво усмехнулся Фриман. — Набрали непорченых продуктов. Правда всё равно есть некоторое сомнение — на солнце ведь лежали, в жаре…

— Проведём на ком-нибудь эксперимент, — хохотнул я. — На самом раздражающем, — демонстративно покосился на Левиса, на что тот сглотнул.

— А ещё там был грузовик с бутылями воды. Здоровыми такими, — показал Фриман. — Но мы их не трогали. Вода вроде есть…

— Пару штук надо будет забрать, — уже начинаю прикидывать я.

— Говорил же, — негромко хмыкнул Левис. — Сандерс у нас как хомяк, всё тащит.

— Не болтай там, — ухмыльнулся в его сторону. — А то и в самом деле напичкаю тебя потенциально испорченными товарами. Потом дружно будем слушать, как ты дрыщешь в кустах.

— Своей канонадой он привлечёт всех трупов города, — засмеялся Лэнс.

— Налетели, коршуны, — деланно отвернулся Тим. — Конечно, на кого же ещё…?

— Ладно, не дуйся, — махнул ему рукой. — Порадовал, признаю честно. В качестве награды назначаешься помощником в выталкивании фургона.

— Достойная награда за достойную работу, — хихикнула Лори, выглянувшая из фургона.

— Не куксись, говорю, — хлопаю его по плечу, получая болезненное шипение. — Полчаса потягаешь, потом сменимся. Всё равно ещё искать этот ваш грузовик и вытягивать из него бутыли. Будете проводниками.

— Есть, капитан… — вздохнул Тим, переглянувшись с Майклом, который лишь пожал плечами.

Парни притащили солидный запас разных пластин, деревяшек, резиновых ковриков и кусков фанеры, которые хотели приспособить под колёса фургона. Испытывал некоторые сомнения, что это сильно поможет, но…

Пусть пробуют. В крайнем случае снова будем толкать.

— Лори, — перевожу взгляд на девушку. — За руль. Парни, — киваю на фургон, — идите, расстилайте «ковровую дорожку» для тачки. Том, — смотрю на здоровяка, — закинь сумки с едой и лекарствами в тот фургон, что остался на дороге. Только аккуратно. И будь внимательным: смотри по сторонам, могут подтянуться новые дохляки.

— Понял, — прогудел великан, одной рукой поднимая сразу обе забитые всякой всячиной сумки и грузно направился к видневшемуся вдали фургону.