Живые и мертвые. Том 3

22
18
20
22
24
26
28
30

Лицо мужчины привычно нахмурилось, но спорить он не стал.

— Идём, Том, — коротко бросил он, направляясь вверх. — Остальные — тоже. Как проводите Эйда, поднимайтесь наверх, работы полно.

И вот, я иду один.

Пустая парковка, словно дорога до эшафота, пуста, темна и безлюдна. На душе царит раздрай, а в голове вертятся мысли, как будет рыдать мать, когда я расскажу ей эти новости. Ненавижу женские истерики.

Возле машины стоял курящий Чарли. По идее, запах никотина должен был испортить маскировку, но Волчнер, по всей видимости, наплевал на это. Или посчитал, что запах успеет развеяться? Кто бы его знал…

Заметив меня, он приоткрыл переднюю дверь, где за рулём, полуразвалившись в откинутом кресле, восседал Уэсли. Позади него, на заднем сиденье, лежал Шариф. Всё было залито густой, вязкой кровью.

Молча подхожу ближе и смотрю на отца. Бледный, потный, тяжело дышащий. Рубашка была снята: вокруг раны, у плеча, кожа успела почернеть. Выглядело отвратительно.

Заметив меня, он слабо улыбнулся.

— Хорошо, что мы нашли тебя, Эйд… — негромко произнёс Уэсли. Тон был откровенно умирающим и чем-то неуловимо напомнил мне о театральных постановках. Это всколыхнуло злость, которую с трудом удалось унять.

— Это я вас нашёл, — ответил ему, скрестив руки на груди.

— Давай, отбери мои последние слова, ты же всегда был эгоистом, — закатил он глаза.

— Умеренным эгоистом, — прищурился я. Отец решительно казался лишь каким-то актёром, неумело отыгрывающим свою роль.

— Тьфу, кха-кха, — кашель прозвучал столь нереалистично, что захотелось прикрыть ладонью глаза. — Но хотя бы у Даны и Кевина кто-то останется.

— Это точно, — качаю головой, прогоняя глупые мысли. — И если ты откинешься, то мать рано или поздно найдёт себе кого-то другого. А у нас в группе особо выдающихся мужчин не сыскать. Выбор между Чарли и Артуром…

— Эй, — возмутился Волчнер, — меня в свои игры не втягивайте!

Уэсли рассмеялся, глухо и как-то хрипло. Мысли о розыгрыше постепенно сходят на нет. Я остаюсь с тем, что вижу перед собой: умирающим мужчиной. Пекло!

— Отец, — события последних дней наваливаются с новой силой, заставляя покачнуться, а глаз задёргаться, — зачем ты… занёс инфекцию в рану? Плечо ведь…

— Это получилось само собой, — ворчливо ответил он. — Не специально ведь… Приходилось действовать быстро, вот и… Или так, или рисковать оказаться съеденным. Уже даже не знаю, что было бы лучше, ха-ха!

— Поздравляю, ты действительно был быстр, — ответил я с хорошо заметным сарказмом и скрытым — но видать не слишком хорошо, — гневом.

— Да… — бледные губы мужчины, который сейчас так сильно напоминал немощного старика, тонко сжались. — Я подвёл тебя. Всех вас.