Самолёт для валькирии

22
18
20
22
24
26
28
30

Полковник заметил на столике рядом с Хосе аккуратненький томик в котором он тут же узнал книгу, подаренную Руматой.

— Уже успел прочитать, Хосе? — спросил он указав на книгу.

— Да. Успел прочитать.

— Я тоже… И не могу не сказать, что содержание меня сильно смутило.

Увидев что Хосе с вопросительным выражением лица смотрит на него и ждёт продолжения, он ударился в пояснения.

— Автор ставит вопрос: как быть христианами на угнетённом континенте и как быть чтобы вера не отчуждала, а освобождала. Для меня такая постановка — очень внове!.. И для многих из тех, кого я знаю, тоже. Тем не менее, для падре Сальватора, хм… ему понравится! — ухмыльнулся полковник. — Ему понравится то, что там указуется: братья-иезуиты были на очень верном пути!

Глянув в лицо Хосе, полковник не переставая ухмыляться, задал вопрос.

— А ну-ка ты сам, скажи что понял из этой книги!

Хосе тут же посуровел лицом, покосился на книгу. И начал.

— Книга предназначена для наших братьев-католиков.

— Это ясно.

— Там ставится вопрос об источнике греха, и даётся довольно чёткий ответ. Также там выдвигается идея о том, что христиане должны использовать во благо таланты, данные им Богом, включающие интеллект и, в частности, науку.

— И в этом, — тут же вмешался полковник, — данная книга пересекается с тем, что дали тебе.

— Книги дополняют друг друга. — тихо и очень уверенно сказал Хосе.

Полковник сверкнул глазами.

— Не знал, что ты уже так глубоко разбираешься в вопросах теологии.

— Мне пришлось. И я хочу, чтобы мой народ был счастлив. Чтобы он следовал заветам предков. И тут указан Путь.

Полковник смутился.

— Честно скажу… Я до этого — полковник кивнул в сторону книги, — относился к братьям и их идеям очень насторожено. Сейчас я вижу в них… — полковник запнулся. — Сейчас я вижу, что они очень серьёзны. И вижу, что они точно наши. Также как и Мэри Сью, которая шлёт нам весточки через них.

Полковник оживился и снова заулыбался.