Кость в горле. Первая невеста

22
18
20
22
24
26
28
30

Я не могла выбраться, так как отверстие от двери в "потолке" находилось на уровне моих вытянутых рук. Мне оставалось лишь тянуть время, надеясь на то, что нас скоро найдут. Но мои надежды умерли, когда через дверное отверстие проникла рука второго мужчины. Он бросил в карету стеклянную бутылочку с маслом, которая тут же разбилась о пол.

Сладкий запах быстро заполнил пространство кареты, и мне стало тяжело стоять на ногах, перед глазами плыло. Я попыталась задержать дыхание, но вскоре не выдержала и сделала глубокий вдох носом.

Мир вокруг меня сразу погрузился во тьму.

***

В следующий раз я очнулась от тряски. Меня, словно мешок с картошкой, уложили поперек лошади, которая быстро несла меня в неизвестном направлении. Руки были связаны за спиной, на голове ощущался тяжелый мешок, ноги также были связаны. Я начала брыкаться и дергаться, в надежде свалиться с лошади. Главное, не получить копытом по голове.

— Не двигайся! — Сильный удар по спине выбил из меня весь воздух. Затем похититель схватил меня за связанные за спиной руки, вызывая режущую боль в плечах и удерживая меня на месте.

Голос мужчины показался знакомым, но боль в плечах мешала сосредоточиться. К счастью, вскоре движение прекратилось, и меня аккуратно сняли с лошади, перенеся куда-то и бросив на пол.

— Кто вы? — хрипло спросила я, желая вернуть хоть немного контроля над ситуацией.

Похититель продолжал заниматься своими делами, не отвечая мне. Хотя я и слышала его голос ранее, пары слов было недостаточно, чтобы его узнать.

Так прошло около получаса, после чего мужчина наконец-то перестал двигаться, и стянул с моей головы мешок.

Герцог Гроан.

— Я почти не удивлена, — хрипло прошептала, оглядываясь вокруг.

Я находилась в храме, напоминавшем храм Торнхар или, скорее, храм Стонвелл. В здании не было окон, кроме круглого отверстия в потолке, через которое виднелось жёлто-коричневое небо пустоши.

Герцог подошёл ко мне, поднял за подмышки и перенёс на матрас, который, видимо, привёз с собой. Или же подготовил заранее? Нет, он должен был привезти его только что, иначе пустошь уничтожила бы всё внутри. Вокруг стояли множество корзин: в одних находилась еда, в других — вода, в третьих — одежда и тряпки. Я потерянно смотрела на все это; по всей видимости, он планировал держать меня здесь какое-то время.

— Какой во всём этом смысл, Ваша Светлость? Собираетесь просить за меня выкуп? — спросила я, сама не веря в эти слова, но всё равно надеясь.

— Выкуп? У Феликса Второго? — мужчина засмеялся. — Вы бесценны, только глупец будет просить за вас деньги. Нет, вы откроете мне совсем другой мир, где мне не придётся волноваться о будущем. А после этого я найду для вас подходящее занятие, но оно будет очень далеко от Валледа. Уверен, в умирающей Аракии будут готовы заплатить любые деньги за возможность получить от вас потомство.

От его слов у меня всё внутри перевернулось. Он только что озвучил мой худший кошмар.

Но отчаиваться было нельзя. Это был всего лишь один человек... или группа людей. Моим настоящим страхом было то, что против меня будет брошена государственная система, с которой мне не справиться. А с одним герцогом я обязана справится. Нужно было выбираться отсюда любыми средствами.

— Почему бы вам не рассказать мне в деталях, что вы планируете? Вы собираетесь держать меня здесь? Привязанной? Что вы имели в виду, говоря, что вам не нужно будет волноваться о будущем?

Мужчина остановился посреди комнаты и с удивлением уставился на меня, слегка наклонив голову вбок.