— Она же вылитая Круэлла де Виль. — Когда Лидия громко рассмеялась, Дэниэл широко улыбнулся. — Да брось, у нее в шкафу сто процентов есть пальто, сделанное из чего-то непозволительного.
— Должна заметить, что у тебя комедийная дисморфия.
— Что тут ответишь… — Его взгляд из-под опущенных век встретился с ее собственным. — Ты вдохновляешь меня.
Когда на лице Лидии выступил румянец, она стянула ремень безопасности с груди и поерзала.
— Ладно, скоро поворот… вот, вот здесь.
Дэниэл дернул руль и нажал на тормоза, выезжая на подъездную дорожку, затемненную аллеей кленовых деревьев. Или гипотетически затемненную, если бы деревья не были голыми. А на деле скелетообразные деревья и пустые лужайки, усеянные сухой листвой, производили зловещее впечатление.
— Куда мы идем? — спросил Дэниэл, пока машина катилась вперед на малых оборотах.
— Мне нужно… — Узнать, чем, черт возьми, занимается Питер Винн. — Послушай, я хочу знать, дома ли наш исполнительный директор.
— Тот, кто должен был меня собеседовать? Как давно он пропал?
— Посмотрим, здесь ли он. — Лидия оглянулась. — Мне следовало предупредить тебя.
— О чем? Что мы едем на место убийства? Да, этим может закончиться наше расследование. Знаешь, об этом не следует забывать.
— Это не место преступления, — пробормотала Лидия, выпрямляясь и положив руки на приборную панель.
Дэниэл ударил по газам.
— Ты в этом уверена?
— Конечно. В Уолтерсе не убивают людей.
— Скажи это туристу, про которого писали в газетах.
— Это было не убийство.
— Значит, нападение опасного волка.
— Не смешно.