— Свидетель должен только отвечать на задаваемые вопросы, — упрекнул Лунка судья Ланкершим.
— Ваша честь, я прошу отложить слушание дела на тридцать минут, — обратился к судье Мейсон.
— С какой целью?
Мейсон улыбнулся.
— Я не мог не заметить, Ваша честь, что, когда я перешел к последней фазе перекрестного допроса, лейтенант Трэгг в срочном порядке покинул зал суда. Я считаю, что тридцати минут ему будет достаточно, чтобы добраться до дома мистера Лунка, обыскать банку с мукой и вернуться.
— Вы считаете, что крышку снимали с банки вечером тринадцатого или утром четырнадцатого, причем не свидетель Томас Лунк? — уточнил судья Ланкершим.
Мейсон улыбнулся еще шире.
— Я думаю, Ваша честь, что лейтенант Трэгг сделает очень важное открытие. Я надеюсь, вы понимаете мое положение, Ваша честь. Я заинтересован только в том, чтобы доказать невиновность мисс Стрит. Поэтому я не хочу в настоящий момент выступать с какими-либо заявлениями относительно того, что может обнаружить лейтенант Трэгг, или относительно значения улик.
— Хорошо. Объявляется перерыв на тридцать минут, — постановил судья Ланкершим.
Зрители начали выходить из зала суда, скапливаясь в проходах. Расталкивая всех и сконфуженно улыбаясь, к адвокату протиснулся Джордж Албер.
— Мне очень жаль, что моя визитка несколько спутала карты, — заявил он. — Я проезжал мимо дома Лунка после театра. Решил остановиться и посмотреть, не горит ли свет. В одном окне горел, поэтому я позвонил. Мне никто не открыл дверь, и я решил оставить визитку. Подумал, что Хелен оценит мою заботу о котенке. Я на самом деле беспокоился. По правде говоря, мне не пришло в голову, что звонок не работает.
— Свет горел? — уточнил Мейсон.
— Да. Он просачивался сквозь шторы. Я просто не стал стучать, поскольку считал, что слышен звонок.
— В какое время вы там оказались?
— Где-то около полуночи.
Мейсон поджал губы и заметил:
— Вы можете сообщить об этом окружному прокурору.
— Я уже говорил ему об этом. Мистер Бергер знает, что звонок не работал, поэтому это неважно.
— Наверное, так, — только и сказал Мейсон.
Глава 22