Перри Мейсон: Дело о нанятой брюнетке. Дело о неосторожном котенке

22
18
20
22
24
26
28
30

— Куда ты, Пол? — удивилась Делла Стрит.

— Пойду куплю себе кота и понаблюдаю за ним, чтобы разобраться в некоторых важных фактах.

— Да, это тебе, несомненно, поможет, — с серьезным видом сказал Мейсон.

— Спокойной ночи, — мрачно пробормотал Дрейк.

Когда сыщик ушел, Мейсон повернулся к Делле Стрит.

— Ты нервничаешь значительно сильнее, чем следовало бы, Делла. Как ты смотришь на то, чтобы завтра, после того как присяжные вынесут приговор, отправиться в путешествие по пустыне — например, вокруг Палм-Спрингс? Покатаемся на лошадях, позагораем…

— Но ведь мне же могут вынести и обвинительный приговор!

Мейсон улыбнулся.

— Ты забываешь о тех двух женщинах-присяжных, которые знают кошек, — напомнил он.

— Ты собираешься что-нибудь еще объяснять присяжным?

— Нет.

— Почему?

— Потому что в таком случае я преподнесу все Гамильтону Бергеру на блюдечке с золотой каемочкой. Пусть поварится в собственном соку.

— Что предпримет лейтенант Трэгг?

— В конце концов он решит это дело.

— Но разве у присяжных не уйдет масса времени на то, чтобы во всем разобраться?

— Насчет этого можно заключить пари, — решил Мейсон. — Ставлю пять долларов, что они будут совещаться по меньшей мере часа три. Вынесут вердикт о невиновности. Вернутся с обалделыми выражениями лиц. Две женщины победно улыбнутся тебе, мужчины будут хмуриться. Мы немедленно отправимся в пустыню, а Гамильтон Бергер начнет допытываться у присяжных, что же такое сделал котенок. Затем окружной прокурор постарается связаться со мной, но мы уже будем далеко. Давай выкинем все это из головы и потанцуем.

Глава 25

Огромная машина ровно шла сквозь бархатную тьму. Звезды, как бывает только в пустыне, ярко светили на чистом горизонте и нависали прямо над головой.

— Притормозим у обочины, Делла, — внезапно предложил Мейсон, — и насладимся зрелищем. Невероятно! Здесь забываешь о странной человеческой особи, совершающей убийства.