— Скажите ещё, что вы ничего не знаете о недавнем побоище на рынке.
— Всё что известно, так это то, что какой-то псих из DARG-7 положил толпу людей, и никто не выжил, чтобы что-то рассказать.
— Был один! — Том дёрнулся вперёд и таки оторвал руки от стола, ткнув пальцем в сторону Йоши. — Был выживший! Он умер, когда его доставляли на скорой! — Том повернул голову и заметил, что другие якудзы достали оружие.
— Сядьте, пожалуйста, ровно, — холодно проговорил Йоши. — Ребята очень нервничают.
Том с побагровевшим лицом откинулся на спинку дивана, бросив массивные руки на стол словно куски мяса. Сделав пару глубоких вдохов, продолжил:
— Я видел его раны. И в жизни не поверю, что умер он от них.
— Его убрали сильные мира сего, — сказал Йоши. — Чтоб не болтал и не раскрывал корпоративные тайны. Я тоже так думаю.
Том покачал головой. На мгновение взгляд упал на миску с недоеденной лапшой старика, которого по приказу якудзы лишили порции еды. Что ж, это не самое жестокое, что с ним могли сделать в Шиле.
— Кроме того, — продолжил Том. — Двоих из этих людей убил именно Кревицкий. И стрелять они начали по нему.
— Кревицкий? Вы видели его?
— Здание перекрывало обзор, — воскликнул Том. Этот факт тяготил его душу. Если бы он увидел Кревицкого собственными глазами… Если бы!
Йоши с задумчивым видом втянул щёки, а затем коротко бросил:
— Кревицкий мёртв.
Тому снова захотелось схватить этого человека и прогорланить ему в ухо о том, что это не так.
— Ложь, — сказал Том.
— Я лично наблюдал, как его облили горючим и подожгли. Это было сразу после того, как снесли голову Дикси.
Том понурил взгляд. Такая откровенность его ошеломила. И этот человек так спокойно говорит о таких вещах! Человеку из органов правопорядка!
— Давайте вернёмся в самое начало, — проговорил Том, как можно спокойнее. — Я шёл по нити, которая началась с вашей организации. Вы пришли в мой дом, к моей матери, и расспрашивали её о моей сестре.
— Это потому что мы сами ищем Мэри Лэнфорд.
— Зачем она вам? Что она натворила?