Сны единорога

22
18
20
22
24
26
28
30

– Угу, – произнесла Софи неопределённо. – Вон та химера не кажется тебе знакомой? Думаю, мы недалеко от подножия горы.

Клэр посмотрела, куда показала сестра. И точно, в солнечном свете блестел металл. Она была рада, что Софи предупредила её о химере. В противном случае девочка, скорее всего, приняла бы её блеск за блики от обнажённого меча.

Хотя химера и выглядела свирепо, Клэр не было страшно – лишь грустно. Во времена Войны гильдий земледельцы и кователи работали над созданием этих металлических чудищ вместе, чтобы те сражались с самоцветчиками на поле брани. Но когда чудеса Ардена начали угасать, то же самое случилось и с химерами. Они двигались всё медленнее, а затем и вовсе остановились, навсегда застыв на месте.

Эта химера уцепилась когтями за ствол дерева. Она была чем-то средним между рысью и совой. Из её гибкого кошачьего тела вырастали огромные медные крылья. По всей видимости, она застыла, не успев добраться до кроны. Её когти впивались в пятнистую кору больше трёх сотен лет. Ни один кователь из ныне здравствующих не знал, как пробудить подобное существо к жизни… за исключением, быть может, одного.

В который раз Клэр вспомнила свою подругу Сену. Её родители, Мэтью и Сильвия Булатные, были алхимиками. Они незаконно сочетали чудеса земледелия и кования в своих экспериментах. Сена рассказала ей, как им удалось пробудить маленького котёнка-химеру к жизни. А когда их раскрыли, Сильвию отправили в тюрьму на пожизненное заключение, а Мэтью, земледельца, приговорили к казни за то, что он выдавал себя за кователя все эти годы. А Сену (бедная Сена!) забрал к себе дедушка Нэта, Фрэнсис Зелёный.

Клэр чуть ускорилась. Ей не нравился Фрэнсис Зелёный после того, что он сделал. После того как он их предал.

Вскоре Софи окликнула её снова. В этот раз, проследив за её взглядом, Клэр увидела маленькую каменную хижину с водяным колесом. Оно неспешно вспенивало воды Роны. Хижина походила на сказочный домик, в котором могла бы укрыться от злой мачехи Белоснежка. Жилище было (другого слова не подобрать) премиленьким.

– Я едва вижу стрелку, – сказала Софи, закрывая компа́с и убирая его в карман. – Думаю, Акила должна быть где-то здесь.

Клэр почувствовала, как её грудная клетка с облегчением расправилась. Ночью будет кому защитить их от призраков. Она бросила взгляд через плечо. По-прежнему ни следа роялистских синих одежд или белой формы противопризрачного караула. Но даже рядом с Акилой расслабляться нельзя – опасность всё ещё слишком близко. Девочки поспешили к хижине. Клэр не давали покоя тени, становившиеся с каждой минутой всё длиннее и длиннее.

– Акила? – позвала Софи, толкая гнилую дверь от себя. – Ты здесь?

Никто не ответил.

– Может, она ушла в лес? – предположила Клэр, заглядывая внутрь. Было сложно увидеть что-либо в тёмной хижине без света. Девочка прошла чуть вперёд. Она сжала непокорный сапфир в руке и принялась его полировать. Знакомое гудение наполнило её кости, а затем загорелся свет.

Она судорожно втянула воздух.

По всему полу были раскиданы дорожные вещи: еда в небольших мешочках, карты, покрывала… и пара двойных топоров с крючковатыми лезвиями, похожими на орлиные клювы.

Топоры Акилы.

Они лежали на полу, брошенные среди других вещей. Клэр не нужна была чудесная сила, чтобы понять: произошло нечто ужасное.

– Клэр, – произнесла Софи. От тона её голоса у Клэр по спине поползли мурашки, и она медленно посмотрела на сестру. Софи зажала рот ладонями, словно пытаясь сдержать крик. В полумраке коридора пугающе вырисовывались две фигуры. Две очень знакомые фигуры. – Свет, – приказала Софи сдавленным голосом.

Впервые (возможно, потому что Клэр была напугана) мерцание сапфира стало по-настоящему ярким. Она подняла самоцвет выше, и голубое сияние залило фигуры.

Это были они.

Ковало и Акила Бесцепные.